Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

ज्ञानमुवाच । एतेषां संगमात्रात्तु महद्दुःखं भविष्यति । दुःखमूला हि पंचैव शोकसंतापकारकाः

jñānamuvāca | eteṣāṃ saṃgamātrāttu mahadduḥkhaṃ bhaviṣyati | duḥkhamūlā hi paṃcaiva śokasaṃtāpakārakāḥ

ジュニャーナは言った。「ただ彼らと交わるだけで、大いなる苦が生じよう。まことに五つのものが苦の根であり、悲嘆と灼熱の苦しみを起こす。」

ज्ञानम्Knowledge (personified)
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; ‘of these’
सङ्गमात्रात्from mere association
सङ्गमात्रात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसङ्ग-मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सङ्गः एव मात्रम्) ‘mere association’; अपादान/हेतु (from/owing to)
तुindeed; but
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (particle ‘but/indeed’)
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘दुःखम्’)
दुःखम्sorrow; suffering
दुःखम्:
Karta/Predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृसमानाधिकरण/विधेय (predicate nominative with ‘भविष्यति’)
भविष्यतिwill arise; will be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुःखमूलाःrooted in suffering
दुःखमूलाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख-मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (दुःखस्य मूलम्) ‘having sorrow as root’; विशेषण (of ‘पञ्च’)
हिindeed; for
हि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle ‘for/indeed’)
पञ्चthe five
पञ्च:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनार्थे अव्ययवत्-प्रयोग (numeral used as noun ‘the five’)
एवonly; indeed
एव:
Avyaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle ‘only/just’)
शोकसन्तापकारकाःcausing grief and anguish
शोकसन्तापकारकाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक-सन्ताप-कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (शोकं च सन्तापं च करोति) ‘causing grief and torment’; विशेषण (of ‘पञ्च’)

Jñāna (personified Wisdom)

Concept: Mere contact with certain influences generates duḥkha; identifying root-causes is essential to liberation-oriented living.

Application: Name your five recurring ‘duḥkha-mūla’ patterns and set boundaries; replace them with satsaṅga, nāma-smaraṇa, and simple vrata discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jñāna points to five dark roots twisting beneath a human heart-lotus, each root labeled with a symbolic image (smoke of anger, glitter of greed, thorn of envy, chain of attachment, mask of deceit). Above, a clear stream of light descends, showing that wisdom can sever the roots before they bloom into grief and torment.","primary_figures":["Jñāna (personified Wisdom)","Ātman (listener, luminous presence)","Five ‘duḥkha-mūla’ roots (allegorical)"],"setting":"A symbolic inner landscape: heart-lotus over subterranean roots, with a calm sky of consciousness above.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","charcoal black","radiant gold","lotus magenta","silver-white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Jñāna with gold halo and ornate crown-like aureole, pointing to five stylized dark roots beneath a lotus-throne, gold-leaf highlights on the severing light-beam, rich crimson and emerald accents, gem-like detailing, dramatic contrast between luminous wisdom and shadowy roots.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic allegory with a lotus-heart and delicate root forms, subtle gradients, cool blues and violets, fine brushwork showing grief as faint tear-like motifs, a soft golden ray from Jñāna illuminating the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized roots as serpentine forms, strong red/yellow/green palette, Jñāna’s calm face contrasted with dark root motifs, mural flatness with symbolic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with five root-medallions around it, intricate floral borders, deep blue background with gold patterning, devotional symbolism suggesting purification for Krishna-bhakti, peacock-feather motifs subtly framing the ‘light of wisdom’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","temple bell strikes on ‘duḥkha’","wind-like hush","conch swell at the warning"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्ञानमुवाच = ज्ञानम् + उवाच; संगमात्रात्तु = संगमात्रात् + तु; महद्दुःखं = महत् + दुःखम्; पंचैव = पञ्च + एव; शोकसंताप = शोक + संताप (अनुस्वार/नकार-परिवर्तन).

J
Jñāna

FAQs

The speaker is Jñāna—Wisdom personified—delivering an ethical instruction that warns against harmful association and identifies fundamental causes of suffering.

The verse teaches that even minimal contact with harmful influences can generate great suffering, and it points to five core “roots” that generate grief and inner torment.

This verse introduces the idea without listing them explicitly; the surrounding passage typically supplies the five (context-dependent in Purāṇic teaching). If you share adjacent verses, the exact five can be identified and translated precisely.