Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

मिथ्यागुणैरथात्मानं नयत्युत्कर्षतां पुनः । गुरुं विरोधयेद्यस्तु स च वै ब्रह्महा स्मृतः

mithyāguṇairathātmānaṃ nayatyutkarṣatāṃ punaḥ | guruṃ virodhayedyastu sa ca vai brahmahā smṛtaḥ

偽りの徳によって再び自らを高位へと押し上げ、師(グル)に逆らい対立する者は、まことにバラモン殺しと見なされる。

मिथ्या-गुणैःby false qualities
मिथ्या-गुणैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (मिथ्याः गुणाः)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-आरम्भक (particle, then/now)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
नयतिleads
नयति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उत्कर्षताम्to eminence
उत्कर्षताम्:
कर्म (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कर्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे ‘नयति’ इत्यस्य गन्तव्य-भावः
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
विरोधयेत्should oppose
विरोधयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविरुध् (धातु) [णिच्]
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative: cause opposition)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunctive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
ब्रह्महाslayer of a Brahmin
ब्रह्महा:
कर्ता-विशेषण (Predicate nominative/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः हन्ता) कृदन्तः ‘हन्’ धातोः (agent noun)
स्मृतःis considered
स्मृतः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘स्मृतः’ = ‘is considered’

Unspecified (narrative instruction within Bhūmi-khaṇḍa; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context, but not explicit from the single verse).

Concept: Self-promotion through counterfeit virtues and opposition to the guru constitutes a grave offense, equated with brahmahatyā.

Application: Avoid virtue-signaling; cultivate genuine character. Disagree with teachers respectfully, seek clarification, and maintain gratitude to one’s lineage and mentors.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A self-styled ascetic adorned with borrowed symbols—false rosary, ostentatious marks—stands elevated on a platform, basking in attention. Below, the true guru sits quietly with a staff and scripture, while the impostor turns away in defiance; the scene visually contrasts genuine radiance with hollow display.","primary_figures":["true guru","hypocritical self-promoter","disciples/assembly"],"setting":"āśrama-courtyard or teaching hall with sacred fire, kusa grass seats, and a scripture stand","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood tan","saffron","leaf green","smoky umber","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: āśrama teaching scene with the authentic guru seated near a small yajña-kuṇḍa, gold halo and calm gaze; the hypocrite on a raised seat with exaggerated ornaments and bright but shallow sheen; heavy gold leaf, rich reds/greens, gem-studded details, clear iconographic contrast between satya and mithyā-guṇa.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage with delicate trees and a small fire altar; the guru composed, disciples attentive; the pretender’s posture proud and turned away; cool natural palette, refined expressions, subtle moral storytelling through gesture and spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; guru with steady, compassionate eyes; hypocrite with sharp, restless eyes; natural pigments, stylized fire altar and palm-leaf manuscript; strong red/yellow/green blocks to emphasize ethical polarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional allegory framed by lotus and creeper borders; a small central conch-lotus emblem above the guru; intricate floral motifs, deep blues and gold; peacocks and cows at margins as symbols of dharma flourishing around true guidance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft chanting","rustle of leaves","brief hush at the moment of defiance"]}

Sandhi Resolution Notes: मिथ्यागुणैरथात्मानं = मिथ्या-गुणैः अथ आत्मानम्; नयत्युत्कर्षतां = नयति उत्कर्षताम्; विरोधयेद्यस्तु = विरोधयेत् यः तु; ब्रह्महा = ब्रह्म-हा (उपपद-तत्पुरुष)

G
Guru
B
Brahmahā (brahmahatyā)

FAQs

It condemns hypocrisy and spiritual self-promotion, warning that opposing one’s guru is a grave moral and spiritual offense.

Because the guru embodies sacred knowledge and dharma; hostility toward that source is treated as a sin of the highest order, likened to brahmahatyā.

They are pretended qualities—outward displays of holiness, learning, or purity used to gain status rather than to serve truth and dharma.