Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

तत्प्रभावं वदस्वैवं केन ज्ञानं तवाखिलम् । सुकर्मोवाच । तप एव न जानामि न कृतं कायशोषणम्

tatprabhāvaṃ vadasvaivaṃ kena jñānaṃ tavākhilam | sukarmovāca | tapa eva na jānāmi na kṛtaṃ kāyaśoṣaṇam

「その力の由来を語れ。いかなる手段によって、この一切の智慧を得たのか。」スカルマは答えた。「我はタパスを知らぬ。身を枯らすような苦行も行ってはいない。」

tat-prabhāvamits power/effect
tat-prabhāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (tasya prabhāvaḥ)
vadatell/say
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
svaplease/indeed (emphasis)
sva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootsva (अव्यय/उपसर्गसदृश)
FormEmphatic/pleonastic particle used with imperative (निपात)
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
kenaby what?/by which means
kena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
akhilamentire/complete
akhilam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with jñānam
sukarmaḥSukarma (name)
sukarmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + karman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; in contrast)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
evaalone/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
jānāmiI know
jānāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
kṛtamdone/performed
kṛtam:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicative with implied 'asti'
kāya-śoṣaṇamemaciation of the body
kāya-śoṣaṇam:
Karta (कर्ता/Subject; thing not done)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक) + śoṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (kāyasya śoṣaṇam)

Sukarma (replying in dialogue; questioner not named in this shloka)

Concept: Spiritual knowledge may arise not from harsh bodily mortification but from subtler purity—vows, devotion, and divine favor; humility is itself a sign of genuine attainment.

Application: Do not equate spirituality with self-harm; prioritize steady sāttvika habits, truthful vows, and devotional remembrance. When praised, respond with humility and point to the higher source of insight.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukarma stands with simple garments and an unadorned demeanor, palms open in a gesture of honest confession, while a questioning sage points gently as if asking for the hidden cause of his wisdom. Behind Sukarma, faintly visible, is a subtle vision: a small Viṣṇu shrine lamp glowing steadily—suggesting that devotion, not bodily mortification, has been his secret tapas.","primary_figures":["Sukarma","Questioning sage/interlocutor","Subtle presence of Vishnu (as shrine lamp or faint icon)"],"setting":"An āśrama interior with a small Viṣṇu altar, tulasi pot implied as a background motif (not explicit in verse), and palm-leaf texts stacked neatly.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","deep teal","saffron","ivory","shadow umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarma in modest attire before a seated sage; a small Viṣṇu altar with gold leaf lamp flame and embossed ornaments in the background. Rich crimson and emerald borders, gem-like highlights on the altar vessels, and a calm symmetrical composition emphasizing humility and divine grace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: An intimate indoor āśrama scene with soft lamplight; Sukarma’s face shows gentle sincerity, the sage’s expression is inquisitive yet kind. Use delicate brushwork, muted warm palette, refined features, and subtle glow around the shrine lamp to imply Viṣṇu’s grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines and natural pigments depict Sukarma speaking with open hands; the sage listens. A stylized Viṣṇu lamp and altar appear behind with strong reds/yellows/greens; large expressive eyes and ornamental borders convey sacred gravity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A devotional interior framed by lotus and floral borders; central dialogue figures with a glowing shrine lamp, peacocks and floral motifs in corners. Deep blue background with gold accents; intricate textile-like detailing on the altar cloth and borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell (soft)","oil lamp crackle","tanpura drone","quiet room ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: tatprabhāvam = tat + prabhāvam. vadasvaivaṃ = vada + sva + evam. tavākhilam = tava + akhilam. sukarmovāca = sukarmaḥ + uvāca (visarga sandhi).

S
Sukarma

FAQs

It contrasts complete knowledge (akhila-jñāna) with the absence of severe austerity (tapas) and bodily mortification (kāyaśoṣaṇa), setting up a discussion on alternative sources of spiritual insight.

Not directly. It simply states that Sukarma did not attain his knowledge through tapas or bodily mortification, implying other causes (such as grace, devotion, right conduct, or instruction) may be explored in the surrounding passage.

Humility and honesty: despite possessing “all” knowledge, Sukarma does not claim personal achievement through harsh practices, inviting reflection on knowledge gained through non-egoic means.