Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

कस्मात्स्मृतास्त्वया विप्र ततोर्थकारणं वद । सुकर्मोवाच । अयमेष सुसंप्राप्तो विद्याधरो हि पिप्पलः

kasmātsmṛtāstvayā vipra tatorthakāraṇaṃ vada | sukarmovāca | ayameṣa susaṃprāpto vidyādharo hi pippalaḥ

「おおバラモンよ、なぜ彼を想い起こしたのか。その理由を語れ。」スカルマは言った。「この者こそ—ヴィディヤーダラのピッパラ—いまここへ無事に到来したのだ。」

कस्मात्from what (cause) / why
कस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (from what cause/why)
स्मृताःremembered / invoked
स्मृताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘remembered/invoked’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अर्थ-कारणम्the reason/purpose
अर्थ-कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अर्थस्य कारणम् = reason/purpose)
वदtell
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुकर्माSukarmā
सुकर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय-पूर्वपद) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एषःthis very one
एषः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अयम्-इत्यस्य बलवत्तर-निर्देश (emphatic deictic)
सु-संप्राप्तःhas arrived well / has come
सु-संप्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसु (अव्यय-पूर्वपद) + सम्-प्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘well arrived’
विद्याधरःVidyādhara
विद्याधरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विद्यायाः धरः)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: ‘indeed/for’)
पिप्पलःPippala
पिप्पलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sukarmā (responding in dialogue; the initial question is posed by an unnamed interlocutor addressing a vipra)

Concept: A well-placed question (kasmāt… vada) invites clarity; naming the true agent (‘this is Pippala’) anchors discourse in facts rather than speculation.

Application: Ask for reasons before judging; identify the real subject of discussion directly and calmly.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa interlocutor leans forward in respectful inquiry, while Sukarmā turns slightly, gesturing toward a newly arrived Vidyādhara. Pippala stands radiant and composed, his presence marked by a subtle aura and the hush of a significant turning point in the story.","primary_figures":["Sukarmā","Pippala (Vidyādhara)","inquiring brāhmaṇa/vipra"],"setting":"A quiet assembly space—part hermitage courtyard, part celestial threshold—where visitors arrive as if guided by fate.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","sandalwood beige","aura gold","sky blue","maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarmā pointing toward Pippala, the Vidyādhara adorned with crown and ornaments; the vipra seated with palm-leaf manuscript; gold leaf aura around Pippala, rich textile patterns, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical grove with delicate trees; Sukarmā and vipra in refined poses; Pippala arriving on a soft cloud ribbon; cool greens and blues with gentle gold highlights, fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: three-figure composition with bold outlines; Pippala’s aura as stylized flame/halo; earthy pigments, temple-wall symmetry, expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative vignette framed by floral borders; Pippala centered with lotus motifs; Sukarmā and vipra on either side; deep blue background with gold detailing and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds in a grove","soft bell chime","rustle of leaves","brief silence at the name 'Pippala'"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्मात्स्मृतास्त्वया → कस्मात् स्मृताः त्वया; ततोर्थकारणं → तत् अर्थ-कारणम्; सुकर्मोवाच → सुकर्मा उवाच; अयमेष → अयम् एषः.

S
Sukarmā
P
Pippala
V
Vidyādhara
V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Sukarmā speaks the latter half (“Sukarmā said…”), while the first line is a question addressed to a brāhmaṇa (vipra) by an unnamed interlocutor in the dialogue.

Pippala is identified as a Vidyādhara—typically a celestial being associated with supernatural knowledge and powers—who has arrived at the scene.

It marks a dialogue turn: one character asks why someone was brought up/remembered, and Sukarmā answers by announcing Pippala’s timely arrival.