Shloka 1

विष्णुरुवाच । कुंडलस्याश्रमं गत्वा सत्यधर्म समाकुलम् । सुकर्माणं ततो दृष्ट्वा पितृमातृपरायणम्

viṣṇuruvāca | kuṃḍalasyāśramaṃ gatvā satyadharma samākulam | sukarmāṇaṃ tato dṛṣṭvā pitṛmātṛparāyaṇam

ヴィシュヌは言った。クンダラのアーシュラマ――真実とダルマに満ちた聖地――に赴き、彼はそこで、父母への奉仕に専心するスカルマーを見た。

viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
kuṃḍalasyaof Kuṇḍala
kuṃḍalasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkuṃḍala (कुण्डल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Gen. 6), एकवचन (sg.)
āśramamto the hermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (आश्रम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participial); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
satya-dharmatruth and dharma
satya-dharma:
Viśeṣaṇa (विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. 1/2), एकवचन (sg.); इतरेतर-द्वन्द्वः (truth and righteousness)
samākulamfilled/abounding (with)
samākulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamākula (समाकुल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifying āśramam)
sukarmāṇamSukarmā (person)
sukarmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukarmā (सुकर्मा प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Deśa/Krama-adhikaraṇa (देश/क्रम-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः अव्यय)
Formअव्यय; देश/क्रमवाचक (then/from there)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
pitṛ-mātṛ-parāyaṇamdevoted to (his) father and mother
pitṛ-mātṛ-parāyaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (पितृ प्रातिपदिक) + mātṛ (मातृ प्रातिपदिक) + parāyaṇa (परायण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); समाहार/षष्ठी-तत्पुरुषप्रायः (devoted to father and mother)

Viṣṇu

Concept: Satya-dharma and service to parents are foundational sādhana, making one fit for higher spiritual instruction and Viṣṇu’s grace.

Application: Treat care for parents/elders as daily worship: attentive listening, material support, gentle speech, and gratitude; keep truthfulness as a non-negotiable vow.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tranquil forest hermitage with kusa-grass mats and a small sacrificial fire; the air feels ‘truth-scented’—clean, ordered, and calm. Sukarmā stands with folded hands near his parents’ seat, his posture humble and attentive, as if his very breath is service.","primary_figures":["Viṣṇu (as narrator-presence or subtle divine witness)","Kuṇḍala (sage)","Sukarmā","Sukarmā’s mother"],"setting":"Forest āśrama courtyard with thatched hut, tulasī planter near the doorway, yajña-kuṇḍa, deer and birds at ease","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron ochre","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: forest āśrama scene with Sukarmā offering respectful service at his parents’ side; subtle Viṣṇu aura in the background as divine witness; gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, ornate jewelry on divine elements, carved wooden pillars framing the hermitage, gem-like highlights on vessels and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical hermitage in a quiet forest glade; delicate brushwork shows Sukarmā’s bowed head and gentle hands; cool greens and soft browns, distant hills, thin white smoke from a small fire, refined facial features and calm expressions, birds perched on branches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; Sukarmā in devotional posture near seated parents; stylized trees and creepers, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, red-yellow-green dominant palette with a faint Viṣṇu radiance behind.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard with lotus and creeper borders; central figure Sukarmā in seva-bhāva; peacocks and cows at the edge, intricate floral patterns, deep indigo background accents with gold detailing, a small tulasī motif near the doorway to hint Vaishnava sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind in leaves","soft temple bell in distance","crackling sacrificial fire"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णुरुवाच = विष्णुः + उवाच; कुंडलस्याश्रमं = कुण्डलस्य + आश्रमम् (a-sandhi); सत्यधर्म (द्वन्द्व) + समाकुलम् (āśramam understood as object); पितृमातृपरायणम् = पितृ-मातृ-परायणम्.

V
Viṣṇu
K
Kuṇḍala
S
Sukarmā

FAQs

The speaker is Viṣṇu. The setting is Kuṇḍala’s āśrama (hermitage), described as filled with satya (truth) and dharma (righteous conduct).

Sukarmā is portrayed as pitṛ-mātṛ-parāyaṇa—steadfastly devoted to his father and mother—highlighting filial duty and service as a key dharmic value.

It suggests that a truly sacred space is characterized not merely by location but by lived ethics—truthfulness and righteous conduct—embodied by its residents.