Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Tale of Sukalā: Illusion, Desire, and the Testing of a Chaste Wife

within the Vena Cycle

गीयमानं सुमधुरैर्नादैर्मधुकरैरपि । कूजद्भिः पक्षिभिः पुण्यैः पुण्यध्वनिसमाकुलम्

gīyamānaṃ sumadhurairnādairmadhukarairapi | kūjadbhiḥ pakṣibhiḥ puṇyaiḥ puṇyadhvanisamākulam

そこにはこの上なく甘美な音が満ち、蜂でさえ歌うかのようであった。さらに、清らかな鳥たちが四方でさえずり、吉祥の響きがあふれていた。

गीयमानम्being sung (of)
गीयमानम्:
विशेषण (of वनम्)
TypeAdjective
Rootगीयमान (कृदन्त, √गै/√गाय् धातु; passive present participle)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कृदन्तः—शानच् (passive)
सु-मधुरैःwith very sweet
सु-मधुरैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मधुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd, Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (नादैः)
नादैःsounds
नादैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
मधुकरैःbees
मधुकरैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमधुकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (also/even)
कूजद्भिःwith chirping
कूजद्भिः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootकूजत् (कृदन्त, √कूज् धातु; present active participle)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कृदन्तः—शतृ (PAP); विशेषणम् (पक्षिभिः)
पक्षिभिःbirds
पक्षिभिः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
पुण्यैःholy/auspicious
पुण्यैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणम् (पक्षिभिः)
पुण्य-ध्वनि-समाकुलम्filled with auspicious sounds
पुण्य-ध्वनि-समाकुलम्:
विशेषण (of वनम्)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (पुण्यैः ध्वनिभिः समाकुलम्)

Unspecified (narrative description within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Auspicious sound (puṇya-dhvani) refines the mind; what we repeatedly hear becomes our inner climate.

Application: Curate daily ‘sound-satsaṅga’: begin with a short stotra, kīrtana, or Viṣṇu-sahasranāma; reduce harsh speech and noisy distraction to keep the mind ‘puṇya-dhvani’-filled.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The grove seems to sing: bees hover over blossoms like tiny musicians, their hum blending with the chirping of bright-feathered birds. The air itself looks textured with sound—ripples of sweetness moving through flowering branches, as if the forest were a living hymn.","primary_figures":["Bees (madhukara)","auspicious birds","the entering travelers (implied)"],"setting":"Flower-laden woodland with close-up clusters of blossoms, swarming bees, and birds perched on vine-wrapped boughs; a sense of ‘sound made visible’.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["honey gold","leaf green","ivory blossom","turquoise","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly ornamented flowering grove where bees are depicted as golden motifs around blossoms, birds arranged in rhythmic patterns; embossed gold leaf highlights on petals and wings, deep red-green background, decorative borders suggesting sacred ‘puṇya-dhvani’ as visual rhythm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate naturalistic close-ups of bees over flowers and birds in delicate branches; subtle gradients, cool greens and warm honey tones, fine detailing of wings and petals, lyrical composition that suggests music through repeated motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized birds and bees in bold outlines across a flowering canopy; rhythmic repetition like a mural frieze, warm earthy pigments, temple-wall symmetry conveying auspicious vibration.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned floral field with bees as gold dots and birds as repeating motifs; ornate borders of creepers and lotuses, deep blue ground with gold and pink highlights, devotional textile aesthetic where nature’s sound becomes ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["bee hum","birdsong chorus","soft wind","distant conch shell","temple courtyard ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: सुमधुरैर्नादैः = सु-मधुरैः + नादैः; नादैर्मधुकरैरपि = नादैः + मधुकरैः + अपि; पुण्यध्वनिसमाकुलम् = पुण्य-ध्वनि-समाकुलम्.

FAQs

It portrays a tīrtha-like environment as naturally sanctified: the sweetness of bees’ humming and birds’ calls becomes “puṇya-dhvani,” an auspicious soundscape indicating holiness and spiritual uplift.

By describing nature itself as “singing” (gīyamānam), the verse frames the world as participating in praise, a common devotional motif where the sacred realm is recognized through harmony, sweetness, and auspicious resonance.

It encourages reverence for sacred environments and living beings: a holy place is depicted as vibrant with life, suggesting that protecting and honoring nature supports spiritual culture and purity of mind.