Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 45

The Account of Sukalā in the Vena Episode: The Sow, the Sons, and Royal Restraint

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने सुकलाचरित्रे । पंचचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne sukalācaritre | paṃcacatvāriṃśo'dhyāyaḥ

かくして『シュリー・パドマ・プラーナ』(Śrī Padma Purāṇa)地部(Bhūmi-khaṇḍa)、ヴェーナ(Vena)の章段における、スカラー(Sukalā)の事績を語る第四十五章は終わる。

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनिपात/उद्धरण-समाप्तिसूचक अव्यय; quotative/end-marker indeclinable
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Neuter, Locative, Singular; समास: श्री + पद्मपुराण (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग), पद्म + पुराण (षष्ठी/तत्पुरुष)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमिखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Masculine, Locative, Singular; समास: भूमि + खण्ड (षष्ठी-तत्पुरुष)
वेनोपाख्यानेin the episode of Vena
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन-उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Neuter, Locative, Singular; समास: वेन + उपाख्यान (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुकलाचरित्रेin the account of Sukalā
सुकलाचरित्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुकला-चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Neuter, Locative, Singular; समास: सुकला + चरित्र (षष्ठी-तत्पुरुष)
पञ्चचत्वारिंशःforty-fifth
पञ्चचत्वारिंशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चचत्वारिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; क्रमवाचक-संख्याविशेषण; dvigu (numeral compound) meaning 'forty-five'
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular

Narratorial colophon (end-of-chapter rubric; no direct speaker)

Concept: Scriptural framing itself is a teaching: episodes are preserved as moral memory, meant to be heard, transmitted, and applied.

Application: Treat spiritual narratives as structured practice: read in chapters, reflect at endings, and carry forward a single takeaway before proceeding.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript rests on a low wooden stand, its final line freshly inked, while a calm scribe-sage pauses with stylus lifted. Behind him, a quiet hermitage glows with lamp-light, suggesting the sacred continuity of listening and transmission.","primary_figures":["scribe-sage","students/listeners (optional)"],"setting":"forest āśrama with manuscript stand, ink pot, tulasi in courtyard (as ambient motif), and a small Vishnu shrine in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","leaf green","sandalwood beige","ink black","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sage-scribe before a small Vishnu shrine, manuscript stand highlighted with gold leaf; rich red and green textiles, ornate borders, gold embellishment on lamp flames and shrine arch, gem-studded ornamentation on the deity icon.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage interior with delicate brushwork; cool greens and browns, refined faces; manuscript and stylus rendered with precision; distant hills and a quiet sky beyond the veranda.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sage with bold outlines, manuscript as a sacred object; warm yellow and red background planes; a small Vishnu figure in traditional mural iconography; rhythmic decorative patterns framing the colophon moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional reading scene framed by ornate floral borders; lotus motifs around the manuscript; deep blue background with gold script-like ornamentation; a central Vishnu emblem (shankha-chakra) above the text to signify completion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","page/palm-leaf rustle","evening crickets","single conch in distance","lamp wick crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्याने = वेन + उपाख्याने; पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः = पञ्चचत्वारिंशः + अध्यायः (विसर्ग-सन्धि: ओऽ).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
S
Sukalā

FAQs

It is a colophon (end-of-chapter closing line) marking the conclusion of Adhyaya 45 and naming the section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-episode (Vena-upākhyāna), and topic (Sukalā-caritra).

No character is speaking; it is an editorial/narratorial closure used in Purāṇic manuscripts and recensions to indicate chapter boundaries.

It provides precise internal cataloging: the Purāṇa name, the khaṇḍa, the embedded narrative unit (upākhyāna), the topical label, and the chapter number—useful for citation, indexing, and cross-manuscript comparison.