Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Account of Sukalā in the Vena Episode: The Sow, the Sons, and Royal Restraint

लुब्धको झार्झरो नाम ददृशे स तु सूकरीम् । कुर्वंतीं कदनं तेषां दुःसहां सुभटैरपि

lubdhako jhārjharo nāma dadṛśe sa tu sūkarīm | kurvaṃtīṃ kadanaṃ teṣāṃ duḥsahāṃ subhaṭairapi

その時、ジャルジャラという名の狩人が一頭の雌豚を見た。その豚は彼らを殺戮しており、勇敢な戦士たちでさえ耐え難いほどの猛威を振るっていた。

लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
झार्झरःJhārjhara
झार्झरः:
सम्बन्ध (apposition to subject)
TypeNoun
Rootझार्झर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नामby name
नाम:
विशेषणार्थक-अव्यय (naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नाम-शब्दः (indeclinable used to indicate ‘by name’)
ददृशेsaw
ददृशे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (particle: but/indeed)
सूकरीम्a sow (female boar)
सूकरीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसूकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
कुर्वन्तीम्doing, making
कुर्वन्तीम्:
कर्मविशेषण (object qualifier)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (Present active participle, शतृ); स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सूकरीम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
दुःसहाम्hard to endure, formidable
दुःसहाम्:
कर्मविशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootदुःसह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सूकरीम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सुभटैःby brave warriors
सुभटैः:
करण (Instrument/agentive instrumental)
TypeNoun
Rootसुभट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अप्यर्थक-निपातः (particle: even/also)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Violence begets counter-violence; earthly power (even of warriors) can be overturned by a seemingly lesser being—hinting at karma’s unpredictability.

Application: Do not underestimate forces of nature; cultivate humility; recognize that aggression can rebound unexpectedly.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a dense forest clearing churned by hooves, the hunter Jhārjhara freezes as a massive sow charges through a ring of fallen fighters, her eyes blazing and tusks slick with mud. The scene captures the terrifying majesty of untamed strength—so fierce that even armored warriors recoil.","primary_figures":["Jhārjhara (hunter)","sūkarī (sow/boar)","terrified warriors"],"setting":"thick woodland with sal and banyan trees, broken spears, trampled grass, dust and leaves swirling in the air","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","moss green","iron gray","blood crimson","dusty ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic forest battle—boar-like sow in dynamic pose, hunter with bow drawn; gold leaf accents on weapons and ornaments, rich earthy reds/greens, stylized trees, ornate border framing the action with traditional motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: kinetic woodland scene with delicate foliage, the sow mid-charge, warriors scattered; cool greens and browns, fine brushwork for fur and leaves, expressive faces, narrative clarity in a compact composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined sow with exaggerated heroic energy, hunter poised; strong red-yellow-green palette, patterned forest backdrop, stylized motion lines, temple-wall grandeur applied to a wild episode.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: forest vignette bordered by lotus vines; deep indigo ground with gold floral motifs; the sow rendered with decorative patterning, figures arranged rhythmically like a narrative frieze."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","war cries (distant)","bowstring twang (anticipatory)","drumming pulse","animal snort and hoof-thud"]}

Sandhi Resolution Notes: दुःसहां = दुः + सहाम् (उपसर्गपूर्वक-विशेषण); सुभटैरपि = सुभटैः + अपि.

J
Jhārjhara
S
sūkarī (sow)

FAQs

Jhārjhara is identified as a lubdhaka (hunter) who encounters the sow described as overpowering others.

The verse says the hunter sees a sow causing great destruction among “them,” and her ferocity is portrayed as unbearable even for brave fighters.

It highlights the theme that raw force or unexpected power can overturn human confidence—strength is not always where one assumes it to be.