Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

दयाहीनं चापलं स्यान्नास्ति धर्मस्तु तत्र हि । एते वेदा न वेदाः स्युर्दया यत्र न विद्यते

dayāhīnaṃ cāpalaṃ syānnāsti dharmastu tatra hi | ete vedā na vedāḥ syurdayā yatra na vidyate

慈悲なきところには浮つきと移ろいが生じ、そこにはまことのダルマはない。慈悲の見いだされぬところでは、ヴェーダさえヴェーダではなくなる。

दयाहीनम्devoid of compassion
दयाहीनम्:
Karta (कर्ता) (as predicate-noun/adjective with 'स्यात्')
TypeAdjective
Rootदया + हीन (प्रातिपदिक-समास)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: दयया हीनम् / दयायाः हीनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
अपलम्unstable; fickle
अपलम्:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअपल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate adjective with 'स्यात्'
स्यात्would be; becomes
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormOptative/benedictive mood (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); 'would be/may be'
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
तुbut; indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
हिindeed; for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
वेदाःVedas
वेदाः:
Pradhāna/Predicative (विशेष्य-निर्देश/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
दयाcompassion
दया:
Karta (कर्ता) (of 'विद्यते')
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्ध-अव्यय)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु) (सत्तार्थे/लभ्यर्थे प्रयोगः)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); 'exists/is found'

Unknown (context not provided in the input excerpt)

Concept: Without compassion, dharma cannot exist; even scriptural authority becomes void if it is divorced from dayā—ethics is the soul of revelation.

Application: Use compassion as the interpretive key for religious rules: if a practice increases cruelty, arrogance, or fickleness, it has deviated; cultivate steadiness through kindness, restraint, and truthful speech.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern sage stands before a grand library of palm-leaf manuscripts and a blazing sacrificial hall; yet the foreground shows a trembling animal and a frightened servant—signs of cruelty. The sage’s gesture ‘breaks’ the illusion: the manuscripts appear dim and colorless where compassion is absent, while a small act of kindness glows brighter than the ritual fire.","primary_figures":["a fierce yet compassionate sage","ritualists/priestly figures","a frightened animal","a humbled onlooker"],"setting":"a sacrificial pavilion adjoining a manuscript hall; pillars carved with Vedic motifs","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["charcoal black","fire orange","ash gray","blood red","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a commanding sage with gold halo points toward a frightened animal; behind him, ornate Vedic manuscripts and a yajña fire are rendered with subdued tones to show ‘scripture without compassion’ as lifeless; heavy gold leaf on the sage and the single compassionate act (a water bowl), rich crimson and green architectural borders, jewel-studded ornaments, dramatic moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an interior scene with delicate shelves of manuscripts and a small fire altar; the sage’s intense expression contrasts with a tender figure offering water to an animal; cool browns and grays dominate the manuscript area, while the compassionate corner blooms with soft color; refined faces, lyrical moral storytelling.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, intense eyes of the sage, stylized flames; manuscripts depicted as pale, almost blank palm leaves; the compassionate act highlighted in bright yellow and green; temple-wall symmetry with a strong ethical message.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—scriptural scroll motifs fading into the background while a radiant lotus of compassion expands at center; ornate floral borders, deep indigo ground, gold highlights; include peacocks and cows as emblems of gentleness, making dayā the true ‘mantra’ of the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp temple bell strikes","brief thunder-like mridang accents","sudden silence after the denunciation","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: च+अपलम्→चापलम्; स्यात्+न+अस्ति→स्यान्नास्ति; धर्मः+तु→धर्मस्तु; स्युः+दया→स्युर्दया.

FAQs

It teaches that compassion (dayā) is essential to dharma; without it, righteousness collapses into instability and moral unreliability.

It emphasizes that sacred knowledge is validated by its humane application; teachings divorced from compassion lose their spiritual authenticity and purpose.

It urges aligning religious study, ritual, and decision-making with compassion—treating dayā as the practical test of whether one’s conduct is truly dharmic.