Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

यथा जलेषु भूतानामपिसंगमवेहि तत् । जायते बुद्बुदाकारं तद्वद्भूतसमागमः

yathā jaleṣu bhūtānāmapisaṃgamavehi tat | jāyate budbudākāraṃ tadvadbhūtasamāgamaḥ

水の中で諸のものが寄り集まると泡の形となるように、身を受けた者たちの出会いもまた、泡のごとく束の間の合一にすぎない。

यथाjust as
यथा:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative adverb)
जलेषुin waters
जलेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
भूतानाम्of beings/elements
भूतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-निपात (particle: also/even)
सङ्गमम्contact/meeting
सङ्गमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अवेहिknow/understand
अवेहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + इ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बुद्बुदाकारम्a bubble-form
बुद्बुदाकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्बुद (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘बुद्बुदस्य आकारः’
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formतुलनार्थक-अव्यय (adverb: likewise)
भूतसमागमःthe coming-together of elements/beings
भूतसमागमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + समागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भूतानां समागमः’

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Embodied associations are momentary like bubbles on water—arising from conditions and dissolving quickly; do not mistake transient conjunction for ultimate reality.

Application: Hold relationships and circumstances with care but without clinging; invest daily in enduring practices—japa, seva, ethical giving—so life’s ‘bubbles’ don’t dictate your peace.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A still pond fills the foreground, where clusters of bubbles rise and burst, reflecting a fleeting mirror-image of travelers meeting on the bank—then dissolving into ripples. In the distance, a small shrine to Viṣṇu stands steady and unmoving, contrasting the bubble-life of saṃsāra with the permanence of divine refuge.","primary_figures":["symbolic travelers/embodied beings","a small Vishnu shrine icon (optional)","contemplative sage (optional)"],"setting":"quiet riverbank or pond-edge with stone steps (ghāṭa), reeds, and a modest shrine under a banyan","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","deep indigo","water jade","stone gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a luminous water scene with stylized bubbles rendered as pearl-like orbs, ripples outlined in gold leaf, a small Viṣṇu shrine on the bank with ornate arch and halo, rich indigo water, vermillion accents on steps, heavy gold borders and traditional South Indian decorative motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit ghāṭa with delicate ripples and translucent bubbles, refined figures meeting briefly on the bank, cool blues and silvers, lyrical trees and distant architecture, subtle spiritual contrast with a tiny steady shrine lamp glowing warmly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified pond with rhythmic bubble motifs, a steady shrine lamp as focal contrast, red-yellow-green accents against dark blue water, temple-wall narrative symbolism with large-eyed contemplative figure observing impermanence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate water-lotus field with bubble motifs like pearls, intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, peacocks near the steps, a central small shrine framed by lotus medallions, devotional textile richness emphasizing the teaching through symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water lapping","night insects","distant temple bell","long silence after the simile"]}

Sandhi Resolution Notes: भूतानामपिसंगमवेहि = भूतानाम् + अपि + सङ्गमम् + अवेहि; तद्वद्भूतसमागमः = तद्वत् + भूतसमागमः

FAQs

It teaches the impermanence of worldly associations, comparing the meeting of beings to a bubble that forms briefly in water and quickly passes.

A bubble is momentary and fragile; the metaphor highlights how transient and insubstantial embodied gatherings and relationships can be in saṁsāra.

It encourages detachment and clarity: value virtue and spiritual pursuit over clinging to temporary social or material conjunctions.