Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

स्वर्ग्यं यशस्यमायुष्यं धन्यं वेदैश्च संमितम् । रहस्यमृषिभिः प्रोक्तं प्रवक्ष्यामि द्विजोत्तमाः

svargyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ dhanyaṃ vedaiśca saṃmitam | rahasyamṛṣibhiḥ proktaṃ pravakṣyāmi dvijottamāḥ

二度生まれの最勝者たちよ、今、聖仙リシたちが説いた秘教を説き明かそう。それはスヴァルガへ導き、名声と長寿を授け、吉祥をもたらし、ヴェーダと調和する。

स्वर्ग्यम्heavenly, leading to heaven
स्वर्ग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — qualifying (implicit) कर्म/वस्तु
यशस्यम्fame-bestowing
यशस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'fame-giving'
आयुष्यम्life-prolonging
आयुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'life-promoting'
धन्यम्blessed, auspicious
धन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'auspicious/blessed'
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
संमितम्validated, in accord (with)
संमितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + मा (धातु) → संमित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'measured/approved' (qualifying implicit object)
रहस्यम्secret (teaching)
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'spoken/declared' (qualifying रहस्यम्)
प्रवक्ष्यामिI shall expound
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — कर्मधारयः; सम्बोधनार्थे प्रयोगः

Unspecified (narrator addressing 'dvijottamāḥ')

Concept: Rahasya taught by ṛṣis, aligned with the Vedas, yields both worldly auspiciousness and otherworldly merit when approached with reverence.

Application: Begin study/recitation with humility and intention; treat daily śravaṇa as a disciplined practice that shapes conduct and steadies the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-narrator sits on a kusa-grass seat in a forest hermitage, addressing a semicircle of attentive dvijottamas. Palm-leaf manuscripts and a sacrificial fire glow softly as the ‘rahasya’ is about to be revealed, the air thick with sanctity and expectancy.","primary_figures":["sage narrator (Purāṇic ācārya)","dvijottamāḥ (brahmin listeners)"],"setting":"Forest āśrama with yajña-kuṇḍa, water pot, deer-skin mats, and palm-leaf granthas; distant river shimmer implied.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron ochre","smoke gray","leaf green","vermillion","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated Purāṇic sage teaching dvijottamas in an āśrama, central fire altar with gold leaf flames, rich red and green textiles, ornate halos, gem-studded ornaments on ritual vessels, intricate border motifs of lotus and conch, luminous antique gold background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sage with refined features teaching a circle of brahmins, cool greens and soft browns, lyrical forest with slender trees and a small stream, subtle shading, fine linework on manuscripts and kusa mats, calm Himalayan-like atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm yellow and red ground, sage with large expressive eyes gesturing in teaching mudrā, stylized fire altar and palm-leaf texts, flat decorative foliage, temple-wall aesthetic with rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional teaching scene framed by lotus creepers and conch motifs, deep indigo border with gold highlights, peacocks perched on vines, central sage and listeners rendered with ornate textiles, floral mandala around the fire altar."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","crackling fire","soft drone (tanpura)","forest birds","brief silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यशस्यमायुष्यं = यशस्यम् + आयुष्यम्; वेदैश्च = वेदैः + च; रहस्यमृषिभिः = रहस्यम् + ऋषिभिः

FAQs

It presents the upcoming instruction as an authoritative “secret” tradition: beneficial in this life (fame, longevity, auspiciousness) and after death (heaven), and explicitly aligned with the Vedas.

It frames the teaching as orthodox and reliable—meant to be understood as consistent with Vedic standards rather than a merely local or speculative doctrine.

It implies that spiritual instruction is to be received with discipline and qualification—encouraging the audience to approach the teaching with learning, restraint, and responsibility.