Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

तस्मिन्दिने सुसंप्राप्ता सर्वपातकनाशिनी । यस्यां देवो हृषीकेशो योगनिद्रां प्रगच्छति

tasmindine susaṃprāptā sarvapātakanāśinī | yasyāṃ devo hṛṣīkeśo yoganidrāṃ pragacchati

その日こそ、あらゆる罪を滅する聖なる時が到来し、主フリシーケーシャはヨーガの眠り(ヨーガ・ニドラー)に入られる。

तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (of दिने)
दिनेday
दिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सुसंप्राप्ताwell-arrived/fully come
सुसंप्राप्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + सम्-प्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (of सर्वपातकनाशिनी)
सर्वपातकनाशिनीdestroyer of all sins (Ekādaśī)
सर्वपातकनाशिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशिनी (नश्-धातु, णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वेषां पातकानां नाशिनी)
यस्याम्in which
यस्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धे/अधिकरणे (in which)
देवःthe Lord/god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
हृषीकेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तत्पुरुषसमासः (हृषीकाणाम् ईशः); प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
योगनिद्राम्yogic sleep
योगनिद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + निद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तत्पुरुषसमासः (योगस्य निद्रा); द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रगच्छतिenters/attains
प्रगच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-गम् (धातु)
Formलट् (Present/लट्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Ekādaśī is sanctified because Hṛṣīkeśa enters yoganidrā; aligning one’s senses (hṛṣīka) to the Lord becomes especially potent on this day.

Application: On Ekādaśī, restrain senses, reduce distractions, keep vigil or extended japa/śravaṇa; treat the day as a ‘cosmic quiet hour’ for inner purification.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the vast ocean of milk, Viṣṇu reclines on the endless coils of Śeṣa, eyes half-closed in yoganidrā, while the cosmos seems to pause in reverent silence. Above, the bright lunar fortnight is symbolized by a radiant Ekādaśī moon-mark, and below, tiny devotees on earth mirror the stillness with fasting and prayer.","primary_figures":["Viṣṇu as Hṛṣīkeśa","Śeṣa-nāga (Ananta)","Lakṣmī (optional, attending)","personified Ekādaśī (symbolic)","earthly devotees (miniature vignette)"],"setting":"Kṣīra-samudra with lotus blooms, celestial clouds, and a distant suggestion of the universe emerging from still waters.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","milk-white pearl","gold leaf","emerald green","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu reclining on Ananta in the ocean of milk, Lakṣmī at His feet, gold leaf aura and embossed ornaments, conch and discus gleaming; celestial attendants in rich reds/greens, pearl-white waves, ornate arch framing the cosmic scene with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene cosmic seascape with delicate wave patterns, Viṣṇu on Śeṣa under a soft moon-sign of Ekādaśī; refined facial features, subtle gradients, lyrical lotuses, tiny earth-scene inset of devotees fasting by a riverbank.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Ananta’s coils, Viṣṇu in yoganidrā with characteristic large eyes, Lakṣmī seated in service; strong red/yellow/green palette with stylized ocean motifs and ornamental borders like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Viṣṇu as the cosmic sleeper framed by lotus mandalas, intricate floral borders, deep blue field with gold highlights; peacocks and celestial lotuses, small devotees at the bottom performing Ekādaśī worship, symmetrical Nathdwara-inspired composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (distant)","ocean hush","soft temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्दिने = तस्मिन् + दिने; सुसंप्राप्ता = सु + संप्राप्ता

H
Hṛṣīkeśa (Viṣṇu)

FAQs

It frames a specific sacred time/observance as spiritually purifying, implying that devotion and right practice on that day are believed to remove accumulated moral and ritual impurities.

Hṛṣīkeśa is a well-known epithet of Viṣṇu, meaning “Lord of the senses,” emphasizing divine mastery over mind and sensory faculties.

Yoganidrā is “yogic sleep,” a theological motif where the Lord withdraws into a cosmic, meditative repose—often used to mark sacred calendrical moments and divine cosmic rhythms.