Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

दशवर्षसहस्रं तु तावत्कालं तपोर्जितम् । सुसाध्यमानयोश्चैव तत्र धर्मः प्रदृश्यते

daśavarṣasahasraṃ tu tāvatkālaṃ taporjitam | susādhyamānayoścaiva tatra dharmaḥ pradṛśyate

一万年のあいだ、その全期間にわたりタパスは積み重ねられ、行がよく成就するにつれて、そこにダルマが明らかに顕現した。

दशवर्षसहस्रम्a thousand (of) ten-year periods / ten-thousand years
दशवर्षसहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दशवर्षाणां सहस्रम्)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
तावत्कालम्for that long a time
तावत्कालम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (तावान् कालः)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
उर्जितम्acquired/obtained
उर्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तपः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
सुसाध्यमानयोःof the two who were diligently practicing/being well-performed
सुसाध्यमानयोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + साध् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे शानच्/यमान-प्रत्ययान्त कृदन्त; षष्ठी/सप्तमी (6/7), द्विवचन; ‘योः’—द्वयोः (of/in the two)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
धर्मःDharma / righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified (narrative voice; likely within the Bhīṣma–Pulastya dialogue frame of the Padma Purāṇa)

Concept: When austerity is ‘susādhita’ (well-performed), Dharma becomes visible—ethical order is not abstract but experiential.

Application: Measure practice by dharma’s emergence: increased truthfulness, compassion, steadiness, and reduced agitation—rather than by external hardship alone.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the same forest clearing, the air seems to shimmer as an unseen presence of Dharma takes form—suggested by a luminous pillar-like glow or a gentle, personified figure emerging from light. The ascetics remain composed, their austerity forming a quiet ‘field’ where righteousness becomes palpable.","primary_figures":["two ascetics (tapasvins)","personified Dharma (subtle, luminous presence)"],"setting":"forest hermitage clearing with a small altar of stones, kuśa grass, and a faint sacrificial boundary line","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pale gold","ivory white","forest green","burnt sienna","lapis blue accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central golden radiance representing Dharma manifesting before two tapasvins, heavy gold-leaf work for the aura and sacred geometry, rich greens and reds in the forest border, traditional iconographic calm faces, embossed gold detailing on the light-pillar.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate luminous haze in a forest glade, Dharma hinted as a graceful figure formed from light, refined ascetic faces, cool greens and soft blues, lyrical naturalism with subtle spiritual symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest, bold outlines, Dharma as a radiant figure with warm yellow-red aura, two ascetics seated in symmetry, temple-wall compositional balance, natural pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Dharma’s radiance framed by ornate floral borders and lotus motifs, peacocks and vines around the clearing, deep blue background with gold highlights, devotional symmetry emphasizing sacred manifestation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch (distant)","forest hush","gentle drone (tanpura)","subtle temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: तपोर्जितम् = तपः + उर्जितम्; सुसाध्यमानयोश्चैव = सुसाध्यमानयोः + च + एव; प्रदृश्यते = प्र + दृश्यते.

FAQs

It teaches that sustained tapas (austerity and disciplined practice) over a long period leads to the clear manifestation of Dharma—righteous order and ethical clarity.

It implies that where spiritual discipline is genuinely and successfully practiced, righteousness becomes evident in conduct, outcomes, and the moral atmosphere of that place or context.

The long duration underscores the Purāṇic ideal of perseverance: profound spiritual and ethical fruition is portrayed as the result of sustained, unwavering practice rather than quick effort.