Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode
तवाग्रे कथितं सर्वं पुत्राणां गतिरीदृशी । यथा पुत्रस्तथा भार्या पिता माताथ बांधवाः
tavāgre kathitaṃ sarvaṃ putrāṇāṃ gatirīdṛśī | yathā putrastathā bhāryā pitā mātātha bāṃdhavāḥ
子らについて—その行く末がいかなるものか—すべてはすでに汝の前に語られた。子においてそうであるように、妻にも、父にも、母にも、その他の親族にも同じである。
Unspecified (context-dependent narrator within the dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: तव + अग्रे → तवाग्रे; गतिḥ + ईदृशी → गतिरीदृशी (विसर्ग/रुत्व); मातā + अथ → माताथ (स्वर-सन्धि)।
It states that the principle being explained about a son’s destiny or outcome is equally applicable to other close family members—wife, parents, and relatives—implying a shared or comparable moral/spiritual consequence in the discussed context.
It suggests that the rule being described is not limited to one person (the son) but extends similarly to close relations; this can be read as emphasizing interconnected responsibility and consequences within family life, depending on the surrounding passage.
From the verse alone the speaker cannot be identified with certainty. In the Bhūmi-khaṇḍa, such lines commonly occur within a dialogue framework; confirming the speaker requires the immediately preceding and following verses.