Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

सोमशर्मोवाच । धर्मस्तु कीदृशो जातस्तेन शप्तो महात्मना । तद्रूपं तस्य मे ब्रूहि यदि जानासि भामिनि

somaśarmovāca | dharmastu kīdṛśo jātastena śapto mahātmanā | tadrūpaṃ tasya me brūhi yadi jānāsi bhāmini

ソーマシャルマーは言った。「あの大いなる魂に呪われて、ダルマはどのような存在となったのか。もし知っているなら、その姿を私に語ってくれ、美しき方よ。」

somaśarmaSomaśarman
somaśarma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsomaśarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—उवाच (said)
dharmaḥDharma
dharmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विभेदार्थक-अव्यय (but/indeed)
kīdṛśaḥof what kind
kīdṛśaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (what kind of?)
jātaḥbecame/was born
jātaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—जातः (became/was born)
tenaby him
tena:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अर्थः—तेन (by him)
śaptaḥ(having been) cursed
śaptaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु) → śapta (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगभावः—‘cursed’ (having been cursed)
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अर्थः—महात्मना (by the great-souled one)
tat-rūpamthat form/nature
tat-rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—तस्य रूपम् (that form/nature)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (enclitic)
brūhitell
brūhi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; अर्थः—ब्रूहि (tell)
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
jānāsiyou know
jānāsi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; अर्थः—जानासि (you know)
bhāminiO lady (bhāminī)
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Somaśarmā

Concept: Dharma can assume embodied forms under the pressure of curse and cosmic necessity; understanding dharma requires inquiry and listening to tradition.

Application: Ask precise questions about ethical conduct and consequences; seek guidance from trustworthy teachers rather than assuming one’s own definitions of righteousness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned brāhmaṇa, Somaśarmā, sits respectfully before a poised, luminous woman-sage, his palms joined as he asks about Dharma’s strange transformation under a great curse. The air feels charged with unseen destiny, as if the very concept of righteousness is about to take visible form through story.","primary_figures":["Somaśarmā","Sumana"],"setting":"A quiet hermitage courtyard with kusa-grass seats, palm-leaf manuscripts, and a small sacrificial fire smoldering beside a tulasī planter.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Somaśarmā in white dhoti with sacred thread kneels with añjali-mudrā before Sumana seated on a low throne-like āsana; gold leaf halo around Sumana, ornate borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments on a manuscript stand, stylized agni-kunda with gold highlights, traditional South Indian iconography and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage scene with delicate brushwork; Somaśarmā and Sumana under a flowering tree, subtle expressions of curiosity and calm; cool greens and pale ochres, refined facial features, distant hills, a tiny agni with curling smoke, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Sumana with large expressive eyes and calm smile, Somaśarmā in reverent posture; red-yellow-green palette, patterned foliage, temple-wall aesthetic, stylized fire altar and manuscript bundle.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasī motifs framing a narrative vignette of Somaśarmā questioning Sumana; deep blue background with gold detailing, intricate floral borders, peacocks at the corners, a small conch and lamp near the manuscript to suggest sacred discourse."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","soft temple bell","crackling fire","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सोमशर्मोवाच = सोमशर्म + उवाच; धर्मस्तु = धर्मः + तु; तद्रूपं = तत् + रूपम्.

D
Dharma

FAQs

Somaśarmā is speaking, asking what form Dharma took and why a great-souled figure cursed him.

Dharma is treated as a personified cosmic-ethical principle, capable of taking forms and undergoing consequences such as curses within Purāṇic narrative logic.

It suggests that even exalted principles/personages are shown as accountable within moral causality, prompting inquiry into the causes and consequences of actions.