The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa
within the Guru-tīrtha Glorification Episode
नभस्तलं तु संप्राप्य यथा सूर्यो विराजते । आयुपुत्रस्तथा संख्ये तेजसा विक्रमेण तु
nabhastalaṃ tu saṃprāpya yathā sūryo virājate | āyuputrastathā saṃkhye tejasā vikrameṇa tu
太陽が天の高みへ至って燦然と輝くように、戦場においてもĀyuの子は、光明(テージャス)と武勇(ヴィクラマ)によって赫々と輝いた。
Narrator (context not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: nabhas+talam → nabhastalam; saṃprāpya is gerund; āyuputraḥ is ṣaṣṭhī-tatpuruṣa; no major external sandhi besides compound junctions.
A simile: the Sun shining in the sky is compared to Āyu’s son shining on the battlefield through tejas (radiance) and vikrama (valor).
Tejasā points to inner brilliance, authority, and awe-inspiring presence; vikrameṇa emphasizes courage, initiative, and heroic action—together describing ideal martial excellence.
It presents a model of dharmic heroism: excellence is portrayed as a union of inner strength (tejas) and outward righteous effort (vikrama), especially in one’s duty-bound arena.