Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 12

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

नभस्तलं तु संप्राप्य यथा सूर्यो विराजते । आयुपुत्रस्तथा संख्ये तेजसा विक्रमेण तु

nabhastalaṃ tu saṃprāpya yathā sūryo virājate | āyuputrastathā saṃkhye tejasā vikrameṇa tu

太陽が天の高みへ至って燦然と輝くように、戦場においてもĀyuの子は、光明(テージャス)と武勇(ヴィクラマ)によって赫々と輝いた。

nabhas-talamthe surface of the sky
nabhas-talam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nabhasaḥ talam)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
saṃprāpyahaving reached
saṃprāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam+prā+āp (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); √आप् = प्राप्तौ, उपसर्गाः सम्+प्रा (having reached)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
virājateshines
virājate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √राज् = दीप्तौ (shines)
āyu-putraḥson of Āyu (Āyuputra)
āyu-putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāyu (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (āyoḥ putraḥ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (so/likewise)
saṃkhyein battle
saṃkhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘युद्धे’ अर्थे
tejasāby splendor
tejasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vikrameṇaby valor
vikrameṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formपुनरपि अव्यय (emphatic particle)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: nabhas+talam → nabhastalam; saṃprāpya is gerund; āyuputraḥ is ṣaṣṭhī-tatpuruṣa; no major external sandhi besides compound junctions.

S
Surya
A
Ayu
A
Ayuputra

FAQs

A simile: the Sun shining in the sky is compared to Āyu’s son shining on the battlefield through tejas (radiance) and vikrama (valor).

Tejasā points to inner brilliance, authority, and awe-inspiring presence; vikrameṇa emphasizes courage, initiative, and heroic action—together describing ideal martial excellence.

It presents a model of dharmic heroism: excellence is portrayed as a union of inner strength (tejas) and outward righteous effort (vikrama), especially in one’s duty-bound arena.