Next Verse

Shloka 1

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

ऋषय ऊचुः । सर्वज्ञेन त्वया प्रोक्तं दैत्यदानवसंगरम् । इदानीं श्रोतुमिच्छामः सुव्रतस्य महात्मनः

ṛṣaya ūcuḥ | sarvajñena tvayā proktaṃ daityadānavasaṃgaram | idānīṃ śrotumicchāmaḥ suvratasya mahātmanaḥ

聖仙たちは言った。「全知なる御方よ、あなたはダイティヤとダーナヴァの戦いを語ってくださいました。いま私たちは、大いなる魂スヴラタについて聞きたいのです。」

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वज्ञेनby the omniscient (one)
सर्वज्ञेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (त्वया इति)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्तम्told/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/told’
दैत्यदानवसंगरम्the battle with Daityas and Dānavas
दैत्यदानवसंगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + दानव + संग्राम/संगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (दैत्यदानवयोः संग्रामः)
इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रोतुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive)
इच्छामःwe wish
इच्छामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
सुव्रतस्यof Suvrata
सुव्रतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (सुव्रतस्य)

Ṛṣayaḥ (the sages)

Concept: Seek edifying saintly narratives after hearing accounts of conflict; the highest curiosity is toward the lives of the virtuous devoted to Hari.

Application: Choose daily input that elevates: after consuming agitation (news/conflict), turn to sacred biography, mantra, or vrata-kathā that steadies the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of forest-dwelling sages sits on kusa-grass mats, their hands folded in respectful inquiry, turning from the memory of a thunderous asura battle to the calm desire to hear a saint’s life. In the center, the narrator’s seat is prepared, with palm-leaf manuscripts and a water-pot, as the atmosphere shifts from martial tension to devotional expectancy.","primary_figures":["Ṛṣayaḥ (assembly of sages)","Sūta (implied forthcoming narrator)"],"setting":"Hermitage clearing with sacrificial fire, deer-skin seats, flowering trees, and a quiet river hinted in the distance","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","ochre gold","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an assembly of rishis in a sacred grove, seated around a small homa-kunda with stylized flames; the central empty vyasa-asana awaiting Suta; gold leaf halos on the sages, rich vermilion and emerald garments, gem-like highlights on kamandalu and palm-leaf manuscripts; ornate floral borders and temple-like arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate rishis with refined faces and soft beards seated in a Himalayan-forest hermitage; lyrical trees, small birds, and a thin ribbon of river in the background; cool greens and muted blues with warm ochres; subtle gestures of inquiry (anjali mudra) and a calm narrative pause.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; rishis with large expressive eyes and stylized hair-knots; a small sacred fire and ritual vessels; dominant earthy reds, yellows, and greens; symmetrical composition like a temple wall panel emphasizing the shift from battle to bhakti-kathā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional storytelling panel with sages seated in a lotus-filled grove; intricate floral borders, peacocks perched on branches, and stylized lotuses; deep indigo background with gold detailing; a central narrative cartouche indicating ‘Suvrata-kathā’ about to begin."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft temple bell","crackling sacrificial fire","distant flowing water","brief silence after the question"]}

Sandhi Resolution Notes: ऋषय ऊचुः → ऋषयः ऊचुः (विसर्ग-लोप/संधि); श्रोतुमिच्छामः → श्रोतुम् इच्छामः; दैत्यदानवसंगरम् समासरूपम् (दैत्य+दानव+संगर).

D
Daityas
D
Dānavas
S
Suvrata

FAQs

The sages are speaking, and they ask the omniscient narrator to move on from the Daitya–Dānava battle and narrate the account of the great-souled Suvrata.

It shows a dialogic, question-and-answer structure where sages guide the flow of topics—closing one episode (the Daitya–Dānava conflict) and opening the next (Suvrata’s story).

The epithet suggests Suvrata is presented as a dharmic exemplar—someone whose conduct, vows, or devotion is worth hearing and emulating.