The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy
पापिनश्चैव हुंडाद्या मोहनस्तंभनादिभिः । पीडयंति महापापा नानाभेदैर्बलाविलैः
pāpinaścaiva huṃḍādyā mohanastaṃbhanādibhiḥ | pīḍayaṃti mahāpāpā nānābhedairbalāvilaiḥ
また、フンダ族などの罪深き者ども、きわめて邪悪な者たちは、迷妄や金縛りなどによって人々を苦しめ、強引で欺きに満ちたさまざまな手段を用いる。
Pulastya (to Bhīṣma)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: पापिनश्चैव = पापिनः + च + एव; हुंडाद्या = हुंड + आद्याः; मोहनस्तंभनादिभिः = मोहनस्तम्भनादिभिः; पीडयंति = पीडयन्ति (अनुस्वार/य-लोप लेखभेद); नानाभेदैर्बलाविलैः = नानाभेदैः + बलाविलैः
They denote acts that confuse or delude others (mohana) and acts that render others helpless or immobilized (stambhana), i.e., coercive tactics that overpower a person’s agency.
“Huṇḍa/ Huṇa” is used in Purāṇic literature for groups seen as foreign or disruptive; here they stand as an example of sinful, oppressive actors among “others” (ādyāḥ).
It condemns oppression carried out through force and deceptive manipulation, presenting such conduct as a hallmark of “great sinners” and socially destructive adharma.