Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Indumatī’s Auspicious Dream and the Prophecy of a Viṣṇu-Portioned Son

आदिष्टं च फलं राज्ञां सुगुणं सुतहेतवे । तत्फलं किं कृतं राजन्कस्मै त्वया निवेदितम्

ādiṣṭaṃ ca phalaṃ rājñāṃ suguṇaṃ sutahetave | tatphalaṃ kiṃ kṛtaṃ rājankasmai tvayā niveditam

また、王たちに命じられ、善き子を得るための勝れた果実について、王よ、その果実をいかにしたのか。誰に捧げたのか。

आदिष्टम्prescribed/ordained
आदिष्टम्:
Viśeṣaṇa (qualifying ‘फलम्’)
TypeVerb
Rootआ-√दिश् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘prescribed/commanded’
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma/Topic (that result/fruit)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सुगुणम्excellent/virtuous
सुगुणम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसु + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘फलम्’)
सुतहेतवेfor the sake of a son
सुतहेतवे:
Sampradana (Purpose/beneficiary)
TypeNoun
Rootसुत + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (of ‘फलम्’)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma/Topic
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma/Predicate interrogative
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/made’
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कस्मैto whom?
कस्मै:
Sampradana (Recipient interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रश्नवाचक
त्वयाby you
त्वया:
Kartr̥/Agent (doer/agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
निवेदितम्was reported
निवेदितम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootनि-√विद् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘reported/informed’

Unspecified (a questioning sage/elder addressing a king within the Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Ritual gifts and consecrated items have intended purposes; their efficacy depends on correct performance and proper offering to the right recipient.

Application: Follow through on spiritual commitments with accuracy; when given a sacred responsibility, clarify ‘what, why, and to whom’ before acting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder sage leans forward, eyes sharp yet compassionate, questioning the king about a consecrated fruit meant to secure a virtuous heir. The king, momentarily unsettled, realizes the weight of ritual accountability—every offering has a destination in dharma’s ledger.","primary_figures":["Questioning sage/elder","The King (rājā)","Śaunaka (as witness, optional)"],"setting":"A council-like hall with ritual implements: a covered plate for the sacred fruit, a water pot, and a small fire altar hinted at in the corner.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["bronze","sage green","cream","crimson","charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage with commanding gesture interrogates the king; the sacred fruit on a golden platter in the foreground; gold leaf accents on ornaments and borders, rich maroons and greens, stylized palace-council setting with ritual vessels and a subtle yajña motif.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue scene with nuanced expressions; the fruit plate rendered delicately; soft natural light, restrained palette, refined facial features, minimal architecture with a hint of garden foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the sage’s questioning hand and the king’s attentive posture emphasized; warm yellow background, red/green garments, decorative mural borders, ritual objects simplified but iconic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with the fruit plate centered below; lotus borders and floral vines; deep blue background with gold highlights, peacocks in corners as auspicious witnesses, devotional ornamentation framing a moral inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["firm hand cymbals (manjira)","court hush","rustle of robes","low drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्फलं = तत् + फलम्; राजन्कस्मै = राजन् + कस्मै

FAQs

It asks the king what he did with the prescribed “fruit” (phala)—understood as a ritual offering or the promised result of a rite—meant to obtain a virtuous son, and to whom he presented it.

The verse highlights accountability in religious acts: the efficacy and propriety of a rite depend not only on performing it, but on offering it correctly—i.e., dedicating it to the proper recipient (deity, sage, or rightful person) as instructed.

By addressing the king directly, it frames progeny, ritual duty, and correct offering as part of royal responsibility—suggesting that a king’s private aims (like obtaining an heir) are governed by prescribed dharmic procedures.