Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 7

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

चामरैः पट्टसूत्रैश्च मुक्तामालासुशोभितम् । हंसचंद्रप्रतीकाशं वृषभं चारुलक्षणम्

cāmaraiḥ paṭṭasūtraiśca muktāmālāsuśobhitam | haṃsacaṃdrapratīkāśaṃ vṛṣabhaṃ cārulakṣaṇam

ヤクの尾の払子と絹の緒、きらめく真珠の花環に飾られ、瑞相あざやかな麗しき牡牛が、白鳥と月のごとく光り輝いていた。

चामरैःwith yak-tail fans
चामरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पट्ट-सूत्रैःwith silk threads
पट्ट-सूत्रैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपट्ट (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थः (determinative: ‘silk’ + ‘threads’)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मुक्ता-माला-सु-शोभितम्beautifully adorned with pearl garlands
मुक्ता-माला-सु-शोभितम्:
विशेषण (Adjectival to vṛṣabham)
TypeAdjective
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + सु (अव्यय-उपसर्गवत्) + शोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त-क्त (past passive participle), ‘सु’ उपसर्गार्थ-उपपदसमासः
हंस-चन्द्र-प्रतीकाशम्shining like a swan and the moon
हंस-चन्द्र-प्रतीकाशम्:
विशेषण (Adjectival to vṛṣabham)
TypeAdjective
Rootहंस (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); उपमान-तत्पुरुषः (like a swan and the moon)
वृषभम्the bull
वृषभम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चारु-लक्षणम्having lovely marks
चारु-लक्षणम्:
विशेषण (Adjectival to vṛṣabham)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (‘beautiful’ qualifying ‘marks/features’)

Unspecified narrator (context not provided for dialogue attribution)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: पट्टसूत्रैश्च = पट्ट-सूत्रैः + च; मुक्तामालासुशोभितम् = मुक्ता-माला-सु-शोभितम्; हंसचंद्रप्रतीकाशं = हंस-चन्द्र-प्रतीकाशम्; चारुलक्षणम् = चारु-लक्षणम्

FAQs

The verse depicts a bull richly adorned with ceremonial items (chāmaras, silk cords, pearl garlands) and praised for its auspicious, beautiful marks and radiant whiteness.

It conveys a luminous, pure, pleasing radiance—comparing the bull’s appearance to the brightness of a swan (symbol of purity) and the moon (cool, shining splendour).

Such imagery typically underscores reverence for auspicious beings and sacred contexts, presenting beauty and purity as signs of sanctity and worthy objects of respectful attention.