Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

सर्वलक्षणसंपन्ना नगकन्या सुशोभना । रक्तोत्पलनिभौ पादौ सुश्लक्ष्णौ चातिशोभनौ

sarvalakṣaṇasaṃpannā nagakanyā suśobhanā | raktotpalanibhau pādau suślakṣṇau cātiśobhanau

山の乙女はあらゆる吉祥の相を具え、きわめて麗しかった。紅蓮に似たその足は、ことのほか滑らかで、ひときわ美しかった。

सर्व-लक्षण-संपन्नाendowed with all marks
सर्व-लक्षण-संपन्ना:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त; सम्+पद् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वैः लक्षणैः संपन्ना)
नग-कन्याthe mountain’s daughter
नग-कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नगस्य कन्या)
सु-शोभनाvery beautiful
सु-शोभना:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक) + सु (अव्यय-पूर्वपद)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
रक्त-उत्पल-निभौlike red lotuses (two)
रक्त-उत्पल-निभौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुषः (रक्तोत्पलवत् निभौ)
पादौthe two feet
पादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
सु-श्लक्ष्णौvery smooth (two)
सु-श्लक्ष्णौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक) + सु (अव्यय-पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण—‘पादौ’
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अति-शोभनौexceedingly beautiful (two)
अति-शोभनौ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय-पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण—‘पादौ’

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: ‘Sarva-lakṣaṇa-sampannā’ frames beauty as dharmic auspiciousness—marks indicating harmony, health, and fortunate destiny.

Application: Choose ‘lotus-footed’ conduct: tread lightly—avoid harm, speak kindly, and make one’s steps beneficial to others.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The maiden’s red-lotus feet are shown stepping onto a smooth stone threshold, leaving no dust—only a suggestion of auspiciousness. The camera-like focus lingers on the soft soles and lotus tint, while the rest of her form is hinted through flowing garments and jewelry shimmer.","primary_figures":["naga-kanyā"],"setting":"Temple-adjacent courtyard with lotus carvings on the threshold; a lotus pond visible beyond columns.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["vermilion","lotus pink","warm sandstone","antique gold","teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up of red-lotus feet of a nāga-kanyā on an ornate threshold, gold leaf highlighting toe-rings and anklets; embossed lotus motifs, rich maroon-green textiles, gem-like accents, symmetrical devotional framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of lotus-tinted feet stepping near a pond, soft shadows, refined linework, pale stone architecture, distant hills, gentle naturalism and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized feet with bold outlines and vermilion lotus hue, anklets emphasized; lotus threshold patterns, flat yet vibrant temple-wall composition, traditional pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus feet centered within a mandala of red lotuses, ornate borders, deep blue ground, gold detailing, small peacocks and bees around the lotus ring."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["anklet chime","temple bells (soft)","breeze through lotuses","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvalakṣaṇasaṃpannā=sarva+lakṣaṇa+saṃpannā; raktotpalanibhau=rakta+utpala+nibhau; cātiśobhanau=ca+atiśobhanau.

FAQs

The verse itself only describes a “mountain-maiden” characterized by auspicious bodily marks and beauty; identifying her (e.g., a specific goddess or Pārvatī) requires the surrounding verses of Adhyaya 102.

The red-lotus simile (raktotpala) is a standard Sanskrit aesthetic convention indicating tenderness, auspiciousness, and captivating beauty, often used in descriptions of divine or idealized figures.

It implies the presence of traditionally recognized auspicious signs (lakṣaṇas) that indicate excellence, fortune, and spiritual or royal ideality; it is a marker of perfection rather than a single physical trait.