Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
कुक्कुटाश्चापि सुभगे तस्मिन्स्थाने स्थिताः सदा । अद्यापि तत्र दृश्यंते पूज्यमानाः शुभात्मभिः ॥ ५५ ॥
kukkuṭāścāpi subhage tasminsthāne sthitāḥ sadā | adyāpi tatra dṛśyaṃte pūjyamānāḥ śubhātmabhiḥ || 55 ||
おお吉祥なる御方よ、その聖なる場所には鶏(雄鶏)さえも常に住みついている。今日に至るまで彼らはそこで見られ、清らかな心の帰依者たちにより礼拝されている。
Narada (narrating a tirtha-mahatmya episode; vocative 'subhage' indicates he is addressing a lady in the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes a living tirtha-tradition: sacred places retain enduring signs (here, the roosters), and the purity of devotees is shown through continued reverential worship at the site.
Bhakti is expressed as humble honouring of what is connected to the sacred place; the 'śubhātmabhiḥ' (pure-hearted) worship indicates devotion grounded in reverence and faith in the tirtha’s sanctity.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the practical takeaway is ritual conduct (ācāra) in a tirtha—maintaining traditional forms of pūjā and respect for sacred markers.