Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

चतुर्थांशेन वत्सः स्याद् गृहवित्तानुसारतः । प्रभुः प्रथमकल्पस्य योऽनुकल्पेन वर्तयेत् ॥ ९ ॥

caturthāṃśena vatsaḥ syād gṛhavittānusārataḥ | prabhuḥ prathamakalpasya yo'nukalpena vartayet || 9 ||

愛しき子よ、施すべき分は家の財に応じて四分の一とせよ。正しい補助作法(アヌカルパ)によって本則を行ずる者こそ、第一の規定の真の主と見なされる。

चतुर्थांशेनwith a fourth part
चतुर्थांशेन:
Karana (करण/Measure)
TypeNoun
Rootचतुर्थ + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (चतुर्थः अंशः)
वत्सःthe calf
वत्सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गृहवित्तानुसारतःaccording to one’s household wealth
गृहवित्तानुसारतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootगृह + वित्त + अनुसार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; ‘अनुसारतः’ = तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (according to); समस्तपदम् क्रियाविशेषणम्
प्रभुःthe capable person / patron
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रथमकल्पस्यof the first procedure
प्रथमकल्पस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रथम + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रथमः कल्पः)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अनुकल्पेनby a secondary/alternative procedure
अनुकल्पेन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootअनु + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वर्तयेत्should perform/carry out
वर्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense possible in context ‘to carry out’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches dharmic balance: ritual duty (the prescribed share) should be performed sincerely but scaled to one’s actual means, preserving both righteousness and household stability.

By implying that devotion is expressed through orderly practice—following the main injunction with its proper supporting steps—without ostentation; sincere, proportionate observance supports steady bhakti.

Kalpa (a Vedanga) is implied: it distinguishes the primary ritual rule (kalpa) and its subsidiary procedure (anukalpa), emphasizing correct method and proportional application.