Yamavākya
The Words of Yama
तादृशीं न गतिं याति यादृशीं वैष्णवव्रती । गतिं मतिमतां श्रेष्ठ सत्यमेतदुदीरितम् ॥ २४ ॥
tādṛśīṃ na gatiṃ yāti yādṛśīṃ vaiṣṇavavratī | gatiṃ matimatāṃ śreṣṭha satyametadudīritam || 24 ||
おお賢者の中の最勝よ、ヴァイシュナヴァの誓戒を守る者が得る境地に等しい行き先を、他の誰も得ることはない。これは真実として宣言された。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: Vaiṣṇava-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It asserts the unmatched spiritual “gati” (final state/attainment) of a person devoted to Vaiṣṇava vows—placing disciplined devotion to Viṣṇu above ordinary religious merit.
Bhakti here is not merely emotion but vow-based living (vrata): sustained commitment to Viṣṇu through observances that purify conduct and direct the devotee toward the highest spiritual destination.
The verse emphasizes vrata-dharma (ritual discipline and observance). While it does not cite a specific Vedāṅga, it aligns with kalpa (ritual procedure) in how vows are undertaken and maintained.