Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
मन्ये भूपाल सा पत्न्या कृता तां त्वं न बुध्यसे । पुत्रव्यपादनाद्देवा भविष्यंति ह्यवाङ्मुखाः ॥ १६ ॥
manye bhūpāla sā patnyā kṛtā tāṃ tvaṃ na budhyase | putravyapādanāddevā bhaviṣyaṃti hyavāṅmukhāḥ || 16 ||
我は思う、王よ、その行いは汝の妃によってなされたのに、汝は悟っていない。子を殺したゆえに、神々は必ずや顔を背け、不利となろう。
Unspecified (a counselor/minister-like figure addressing the king within the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It underscores that grave adharma—especially the killing of one’s own offspring—causes loss of deva-anugraha (divine favor), indicating that spiritual and worldly prosperity depend on righteous conduct and accountability.
By warning that sinful acts make the devas ‘avāṅmukha’ (averse), it implies that purity of conduct supports devotional life; bhakti is not merely emotion but is sustained by dharma, repentance, and restoring harmony with the divine order.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-based causality—actions (karma) influence auspiciousness and divine support, a key principle often applied in ritual decision-making and prāyaścitta contexts.