モーヒニーは王ルクマーṅガダに、カールティカ月の誓戒(Kārtika-vrata)を捨てよと迫り、ヴラタの代わりに官能の結合を差し出して試す。欲望とダルマの狭間で揺れる王は、年長の王妃サンディヤーヴァリーを召し、彼女を損なうことなく信愛(bhakti)の功徳を保つため、クリッチャ/ヴァラクリッチャの苦行を修めるよう命じる。王がモーヒニーと逗留する間、太鼓の触れが町中に出され、共同体のカールティカ行が告げられる――早起き、一日一食、塩・アルカリを避ける、ハヴィシュヤ食、地に寝る、離欲、そしてプルショーत्तマ(Puruṣottama)を憶念すること。布告はプラボーディニー(ボーディニー)・エーカーダシーに至り、断食の徹底、ハリ(Hari)を「目覚めさせる」儀礼、供物による礼拝を命じ、従わぬ者は治安のため処罰され得るとする。これに直面した王は、エーカーダシーが解脱をもたらすと再確認し、規則と例外(ドヴァーダシーを欠かしてはならない;乳児・病弱者・妊婦・戦士/守護者は免除)を説き、食べよというモーヒニーの要求を退け、快楽より誓いの清浄を選ぶ。章末は長いサティヤ讃(satya-stuti)で、真実が太陽・月・諸元素・大地・社会の安定を支えるゆえ、誓戒を守ることこそ王の最高の倫理的必然であると結ぶ。
No shlokas available for this adhyaya yet.
It is presented as the day that ‘awakens Hari’ from divine sleep, destroys grave sins (including deliberate transgressions), and opens the liberating path through worship of Viṣṇu (Cakrin/Hṛṣīkeśa/Adhokṣaja) with fasting and disciplined offerings.
Observe a full fast on Ekādaśī; adopt early rising, one-meal and haviṣya discipline in Kārtika; do not let Dvādaśī pass while still fasting (pāraṇa timing); and recognize exemptions/modified observance for infants, the weak/emaciated, the sick, pregnant women, and those engaged in protection and warfare.
It acknowledges kingship’s classical triad—charity, protection, and warfare—yet insists the king’s legitimacy rests on vow-integrity and truthfulness. The public proclamation and threat of punishment show that the ruler’s personal vrata becomes civic dharma, safeguarding collective religious order.
Truth is depicted as the metaphysical support of cosmic regularity and social stability—governing the sun, moon, elements, earth, oceans, and moral order—making falsehood spiritually contaminating and vow-breaking intolerable for a king devoted to dharma.