Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

सपापगोऽर्को जायो वा परवीर्यप्रसूतिकृत् । पापभस्थौ पापखेटैः सूर्यार्घानत्रिकोणगौ ॥ ७३ ॥

sapāpago'rko jāyo vā paravīryaprasūtikṛt | pāpabhasthau pāpakheṭaiḥ sūryārghānatrikoṇagau || 73 ||

太陽(アルカ)が罪業の凶勢と合するとき、人を「ジャーヤ」(他に従属し支配される者)となし、あるいは他人の男の力によって子が授かることを示す。また凶星が凶所に在り、日月が太陽のアルガ(術数上の区分)の三角位にあるときも、同様の結果が示される。

स-पाप-गःgoing with evil (inauspicious)
स-पाप-गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + पाप (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formसमासपद; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अर्कस्य)
अर्कःthe Sun
अर्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
जायःhusband/consort (or 'born' depending on reading)
जायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (reading uncertain; could be जायो)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
पर-वीर्य-प्रसूति-कृत्causing offspring by another's potency (textual/astrological)
पर-वीर्य-प्रसूति-कृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक) + प्रसूति (प्रातिपदिक) + कृत् (प्रातिपदिक)
Formसमासपद; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (जाय/अर्क)
पाप-भ-स्थौboth situated in evil asterisms/places (reading uncertain: bhastha)
पाप-भ-स्थौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + भ (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासपद; द्विवचन; प्रथमा (dual nominative); विशेषण (गौ)
पाप-खेटैःby evil planets
पाप-खेटैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + खेट (प्रातिपदिक)
Formसमासपद; पुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सूर्य-अर्घ-अन-त्रिकोण-गौboth not in the Sun's trines/triangular places (astrological)
सूर्य-अर्घ-अन-त्रिकोण-गौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + अर्घ (प्रातिपदिक) + अन (अव्यय/नञ्) + त्रिकोण (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formसमासपद; द्विवचन; प्रथमा; विशेषण; नञ्-समास (अन-त्रिकोण)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

S
Surya (Arka)
C
Chandra (implied by trikoṇa-gau in argha context)
G
Grahas (planets)

FAQs

It frames worldly suffering and social/sexual disorder as karmic outcomes indicated through Jyotiṣa, reminding the seeker that pāpa (sinful karma) has recognizable signs and should be countered by dharma, restraint, and purificatory practice.

While the verse itself is technical (Jyotiṣa), its implied teaching supports Bhakti-based dharma: recognizing inauspicious tendencies and taking refuge in righteous conduct and devotional atonements rather than fatalism.

Jyotiṣa Vedāṅga: the verse uses graha-doṣa logic—malefic influence (pāpa-graha), placement in inauspicious houses/positions, and trinal configurations tied to the Sun’s technical divisions (argha) to infer likely outcomes.