Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
हेमकांस्यायसी त्र्यंशैःशिशिराद्याः प्रकीर्तिताः । सौरशुक्रारचंद्रज्ञगुरुषूद्यत्सु च क्रमात् ॥ २२ ॥
hemakāṃsyāyasī tryaṃśaiḥśiśirādyāḥ prakīrtitāḥ | sauraśukrāracaṃdrajñaguruṣūdyatsu ca kramāt || 22 ||
三つの部分は、黄金・カーンスヤ(鐘の合金)・鉄であると宣言され、また「シシラ」より始まる三つの区分は、太陽・金星(シュクラ)・ラーフ・月・水星(ブダ)・木星(グル)が上昇位にあるとき、順次に生起すると説かれる。
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames kāla (sacred time) as an ordered, knowable principle—linking ritual timing and seasonal divisions to cosmic order (graha-udaya), reinforcing that dharma and mokṣa-oriented practice should be performed with awareness of auspicious time.
While not directly praising bhakti, it supports bhakti-based observances (vratas, pūjā, dāna) by prescribing time-knowledge; in Purāṇic practice, correct kāla strengthens the steadiness (niyama) and sincerity of devotional acts offered to the Divine.
Vedāṅga Jyotiṣa: the verse uses graha-udaya (planetary rising/ascendance) and ordered divisions (kramāt) to determine calendrical/seasonal segmentation relevant to rituals and vows.