हारांशयोः कृती वर्गे घनौ घनविधौ मुने । पदसिद्ध्यै पदे कुर्यादथोरवं सर्वतश्च रवम् ॥ २७ ॥
hārāṃśayoḥ kṛtī varge ghanau ghanavidhau mune | padasiddhyai pade kuryādathoravaṃ sarvataśca ravam || 27 ||
おお牟尼よ、ハーラとアṃシャと名づけられる誦習の法、ならびにクリティの類においては、ガナの作法に従ってガナを用いよ。語(パダ)の成就(pada-siddhi)のため、各語ごとに正しい発声をなし、ついで四方八方に響き渡る共鳴の音を起こせ。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes that liberation-oriented practice (moksha-dharma) is supported by disciplined sound: correct word-by-word recitation and controlled resonance purify the mind and stabilize mantra power.
Bhakti is strengthened when sacred names and mantras are pronounced with precision and steadiness; the verse presents disciplined recitation as a practical support for devoted remembrance and worship.
It points to Śikṣā (Vedic phonetics) and specialized recitation procedures (ghana-vidhi), teaching that pada-siddhi—accuracy of each word and its sound-quality—is essential in mantra practice.