Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

राधा सर्वा गतिर्गोपी स्री श्रीर्धेनुर्वधूः स्वसा । गौर्नौरुपान् दूद्यौर्गोः क्षुत् ककुप्संवित्तु वा क्वचित् ॥ ४० ॥

rādhā sarvā gatirgopī srī śrīrdhenurvadhūḥ svasā | gaurnaurupān dūdyaurgoḥ kṣut kakupsaṃvittu vā kvacit || 40 ||

ラーダーは、すべての者の完全なる帰依処であり究竟の目的であるゴーピーである。彼女はシュリー(ラクシュミー)そのもの—また牝牛であり、花嫁であり、姉妹でもある。彼女は牝牛となり、舟となり、履物となり、さらには乳ともなる。時に飢えとして、方角として、あるいは覚知を具する者として現れる。

राधाRādhā / prosperity (term)
राधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वाall, entire
सर्वा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
गतिःmovement; refuge; course
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गोपीcowherd girl
गोपी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रीःfortune; Śrī
श्रीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धेनुःcow
धेनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वधूःbride; daughter-in-law
वधूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वसाsister
स्वसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (irregular)
गौःcow
गौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नौःboat
नौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रूपान्forms
रूपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दूद्यौःthe two 'dūdya' (term)
दूद्यौः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदूद्यु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual) (lexical/rare form)
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ककुप्quarter/direction; hump (term)
ककुप्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootककुप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
संवित्तुknower/awareness (term)
संवित्तु:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवित्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (lexical/rare)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (particle 'or')
क्वचित्somewhere; sometimes
क्वचित्:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb 'somewhere/sometimes')

Sage Nārada (teaching in a Moksha-Dharma context; dialogue tradition with Sanatkumāra lineage implied for this section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rādhā
G
Gopī
Ś
Śrī (Lakṣmī)

FAQs

It presents Rādhā as the all-encompassing refuge and goal (sarvā gatiḥ), expressing a bhakti-based non-dual vision where the Divine is recognized in every supportive function of life—nourishment, protection, direction, and awareness.

By declaring Rādhā as the supreme gopī and as Śrī herself, the verse encourages single-pointed devotion that sees the Lord’s grace everywhere; such remembrance transforms ordinary experiences (food, travel, need, knowledge) into continuous worship.

No specific Vedāṅga procedure is taught directly; however, it reflects a Vedāntic-bhakti application of meaning (artha) and contemplation—training the mind to interpret daily phenomena as symbols of the Divine, supporting japa, smaraṇa, and vrata-based discipline.