विष्कम्भशैलानृत्विग्भ्यः पूज्यवस्त्रविभूषणैः इमं मन्त्रं पठन्दद्याद् दर्भपाणिर्विमत्सरः //
viṣkambhaśailānṛtvigbhyaḥ pūjyavastravibhūṣaṇaiḥ imaṃ mantraṃ paṭhandadyād darbhapāṇirvimatsaraḥ //
敬虔の心をもって、司祭する祭官たちに(これらの供物を)ふさわしい衣と装身具を添えて施し、この真言を誦しつつ、手にダルバ草を持ち、嫉みの心なく行うべきである。
This verse does not address pralaya; it focuses on correct ritual conduct—how gifts should be offered to priests with mantra-recitation and a purified, non-envious disposition.
It presents a core dharma-duty: honoring ṛtviks through proper dāna (gifts) during rites, performed with humility (no envy) and ritual correctness (darbha in hand, mantra recited).
Ritually, it specifies the proper mode of offering—reciting a mantra while holding darbha grass, and giving respected items like garments and ornaments to the officiants.