HomeMatsya PuranaAdh. 2Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Intermediate Dissolution, Shloka 22

*मनुरुवाच उत्पत्तिं प्रलयं चैव वंशान्मन्वन्तराणि च वंश्यानुचरितं चैव भुवनस्य च विस्तरम् //

*manuruvāca utpattiṃ pralayaṃ caiva vaṃśānmanvantarāṇi ca vaṃśyānucaritaṃ caiva bhuvanasya ca vistaram //

マヌは言った。「(我に説き示したまえ)生成と滅尽、諸王統とマンヴァンタラ、諸系譜に生まれし者たちの事績、さらに諸世界の広がりと配列の全体を。」

manuḥ uvācaManu said
manuḥ uvāca:
utpattimcreation/origin
utpattim:
pralayamdissolution/cosmic withdrawal
pralayam:
ca evaand indeed/also
ca eva:
vaṃśāndynasties/lineages
vaṃśān:
manvantarāṇithe cycles presided over by Manus (Manvantaras)
manvantarāṇi:
caand
ca:
vaṃśya-anucaritamthe successive deeds/accounts of descendants (dynastic chronicles)
vaṃśya-anucaritam:
ca evaand also
ca eva:
bhuvanasyaof the worlds/cosmos
bhuvanasya:
caand
ca:
vistaramexpansion, detailed extent, full description
vistaram:
Vaivasvata Manu
Vaivasvata ManuManvantaraPralayaVamsha (dynasties)Bhuvana (worlds)
CreationPralayaManvantarasDynastiesCosmology

FAQs

It frames the teaching agenda: Manu explicitly asks for an explanation of both cosmic origination (utpatti) and cosmic dissolution (pralaya), indicating the Purana’s concern with cyclical cosmology.

By requesting dynasties (vaṃśa) and the deeds of descendants (vaṃśyānucarita), Manu seeks precedent and moral-political guidance embedded in genealogies—models of governance, conduct, and responsibility transmitted through royal and ancestral narratives.

Direct architectural rules are not stated; however, “bhuvanasya vistara” signals a cosmographic mapping of worlds that later supports ritual orientation and sacred space planning (a foundation often used when deriving temple/mandala symbolism in Puranic traditions).