Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
वैष्णवीचक्रभिन्नस्य रुधिरस्रावसम्भवैः ।
सहस्रशो जगद्व्याप्तं तत्प्रमाणैर्महासुरैः ॥
vaiṣṇavī-cakra-bhinnasya rudhirasrāva-sambhavaiḥ / sahasraśo jagad vyāptaṃ tatpramāṇair mahāsuraiḥ
ヴァイシュナヴィーの円盤により切り裂かれた彼から流れ出る血より、彼と同じ丈の大アスラが幾千も広がり出て、世界を満たした。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A small unsealed source can overwhelm an entire system; the verse warns that problems that replicate must be contained at the point of emergence.
Not a pañcalakṣaṇa segment; it is part of the Devī narrative illustrating the nature of a specific asura’s boon.
‘World-pervasion’ indicates how a single dominant vāsanā can colonize the whole psyche; liberation requires preventing further ‘births’ of that vāsanā.