Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
एतस्मिन्नन्तरे भूप विनाशाय सुरद्विषाम् ।
भवायामरसिंहानामतिवीर्यबलान्विताः ॥
etasminn antare bhūpa vināśāya suradviṣām |
bhavāyāmarasiṃhānām ativīryabalānvitāḥ ||
まさにその時、王よ、神々を憎む者どもを滅し、不死の群れの安寧のために、比類なき勇猛と力を具えた諸力が現れ出た。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Divine power manifests in proportion to the need of restoring balance—destruction here is not cruelty but removal of what obstructs cosmic welfare. The verse frames violence within a dharmic teleology: protection of the righteous and re-establishment of order.
Best classified as Vaṃśānucarita / didactic sacred history (it narrates exemplary divine action), with a dharma-oriented purpose rather than cosmographic or genealogical cataloguing.
‘At that moment’ indicates kairos—when inner readiness meets grace. The arising of extraordinary powers suggests that when consciousness aligns with dharma, latent śaktis manifest to overcome inner ‘asuras’ (hostility to the divine).