Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 87The Slaying of Dhumralochana and the Emergence of Kali; the Fall of Chanda and Munda (Chamunda Named)

अथ मुण्डोऽभ्यधावत्तां दृष्ट्वा चण्डं निपातितम् ।

तमप्यपातयद्भूमौ सा खड्गाभिहता रुषा ॥

atha muṇḍo 'bhyadhāvat tāṃ dṛṣṭvā caṇḍaṃ nipātitam | tam apy apātayad bhūmau sā khaḍgābhihatā ruṣā ||

そのときムṇḍaは、Caṇḍaが討たれたのを見て彼女に突進した。彼女もまた憤怒して剣で打ち、彼を地に倒した。

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/thereupon)
मुण्डःMuṇḍa
मुण्डः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
अभ्यधावत्ran towards
अभ्यधावत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√धाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्गः अभि-
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
चण्डम्Caṇḍa
चण्डम्:
कर्म (Karma; object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
निपातितम्felled/struck down
निपातितम्:
विशेषण (Qualifier of चण्डम्)
TypeAdjective
Rootनिपातित (कृदन्त; √पत् धातु, णिच् causative)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अपातयत्caused to fall/struck down
अपातयत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (causative): ‘caused to fall’
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
खड्गाभिहताstruck with a sword
खड्गाभिहता:
विशेषण (Qualifier of सा)
TypeAdjective
Rootखड्ग + अभिहत (कृदन्त; √हन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); तृतीया-तत्पुरुषः (खड्गेन अभिहता); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
रुषाwith anger
रुषा:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
Narrator within Devi Mahatmyam
KālīDevī
Kālī (context; slayer of Caṇḍa and Muṇḍa)
End of asuric championsRetribution against violenceSwift divine justice

FAQs

Adharma often escalates after witnessing consequences (Muṇḍa rushes in), but the divine response is proportionate and decisive: wrath here functions as protective force, not personal vendetta.

Carita: the defeat of demonic leaders in a dharma-restoring episode.

After the ‘Caṇḍa’ principle (violent fury) falls, the ‘Muṇḍa’ principle (headlessness—mindless momentum) still charges forward. The sword of discernment cuts down even residual compulsion.