Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

तन्नात्र विस्मयः कार्यो योगनिद्रा जगत्पतेः ।

महामाया हरेश्चैतत्तथा संमोह्यते जगत् ॥

tan nātra vismayaḥ kāryo yoganidrā jagatpateḥ / mahāmāyā hareś caitat tathā saṃmohyate jagat

ゆえに、ここで驚くには及ばない。これは世界の主のヨーガの眠り(Yogic Sleep)である。これはハリのマハーマーヤーであり、かくして全世界は迷わされる。

tattherefore/that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन) used deictically ‘that/therefore’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
atrahere/in this
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय) ‘here/in this matter’
vismayaḥwonder
vismayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kāryaḥshould be (done)
kāryaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/necessity)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; gerundive/कृत्य-प्रत्यय)
FormGerundive (कृत्य/तव्यत्-भाव), Masculine Nominative Singular (प्रथमा एकवचन), predicative with vismayaḥ: ‘to be done/appropriate’
yoga-nidrāYoganidrā
yoga-nidrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + nidrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa ‘yogic sleep’
jagat-pateḥof the Lord of the world
jagat-pateḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa ‘of the Lord of the world’
mahā-māyāMahāmāyā
mahā-māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Karmadhāraya ‘the great Māyā’
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन)
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘thus/in that way’
saṃmohyateis deluded
saṃmohyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√muh (सम् + मुह् धातु)
FormPresent indicative (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive/impersonal sense ‘is deluded’
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Ṛṣi speaking

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Mahāmāyā / Yoganidrā)Viṣṇu (Hari, Jagatpati)
Yoganidrā; Mahāmāyā (explicitly identified with Hari’s power)
YoganidrāMahāmāyāDivine delusionTheology of Śakti-Viṣṇu relation

FAQs

Delusion is not merely personal failure; it is a cosmic condition under divine māyā. The practical response is sādhana: devotion to Devī, self-discipline, and cultivation of insight rather than despair or blame.

Theological exposition within the Māhātmya; it frames cosmic functioning (world-delusion) but remains outside the formal pañcalakṣaṇa headings.

Yoganidrā is the veiling power enabling manifestation and dissolution; it is Śakti at rest and in control of the guṇas. Identifying Mahāmāyā as ‘of Hari’ signals inseparability of Śakti and the Lord in cosmic governance.