Adhyaya 56 — The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions
तथैव पश्चिमे पादे विपुले सा महानदी ।
सुचक्षुरिति विख्याता वैभ्राजं साचलं ययौ ॥
शीतोदञ्च सरस्तस्मात् प्लावयन्ती महानदी ।
सुचक्षुः पर्वतं प्राप्ता ततश्च त्रिशिखं गता ॥
tathaiva paścime pāde vipule sā mahānadī | sucakṣuriti vikhyātā vaibhrājaṃ sācalaṃ yayau | śītodañca saras tasmāt plāvayantī mahānadī | sucakṣuḥ parvataṃ prāptā tataś ca triśikhaṃ gatā ||
同様に、広大な西方において、その大河は—そこではスチャクシュ(Sucakṣu)と呼ばれ—自らの山とともにヴァイブラージャ(Vaibhrāja)へ赴いた。そこからシートーダ湖(Śītoda)を満たしつつ、大河はスチャクシュ山に至り、さらにトリシカ(Triśikha)へと進んだ。
The Purāṇa sacralizes landscape by narrating named rivers, lakes, and mountains as connected in a purposeful sequence, inviting reverence for geography as a theatre of dharma and pilgrimage-memory.
This is bhū-varṇana (world-description), a standard Purāṇic component that supports the broader cosmological framework alongside manvantara and vaṃśa materials.
The repeated pattern ‘flows to X, floods Y, reaches Z’ can be read as a symbolic itinerary of purification—power moving through successive ‘stations’ (tīrtha-like nodes) before reaching its final receptacle.