Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 13The Son’s Account of Hell and the Question of Unseen Sin

किमेतदिति चाह्लादविस्तारस्तिमितेक्षणैः ।

दृष्टमस्माभिरासन्नं नररत्नमनुत्तमम् ॥

kimetaditi cāhlāda-vistāras timitekṣaṇaiḥ | dṛṣṭam asmābhir āsannaṃ nara-ratnam anuttamam

「これは何だ?」—喜びが広がる中、驚きに目を凝らして、私たちは近くに、人々の中で比類なき宝珠のごとき者を見た。

किम्what
किम्:
कर्म/प्रश्न (interrogative object/subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘what?’
एतत्this
एतत्:
कर्म/प्रश्न (interrogative complement)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘this’
इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्ति particle, quotative)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आह्लादविस्तारःexpansion of joy
आह्लादविस्तारः:
कर्ता (Karta/subject; with implied ‘(was)’)
TypeNoun
Rootआह्लाद-विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: आह्लादस्य विस्तारः
स्तिमितेक्षणैःby those with fixed/stunned eyes
स्तिमितेक्षणैः:
करण (Karaṇa/instrument; ‘by/with’)
TypeAdjective
Rootस्तिमित-ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय: स्तिमितं ईक्षणं येषां ते (as adj. used substantively)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
क्रिया (verbal predicate; passive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग: ‘was seen’
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
कर्ता (Agent in passive; कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
आसन्नम्near, close by
आसन्नम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootआसन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नररत्नम् इति विशेषण
नररत्नम्a jewel among men
नररत्नम्:
कर्म (Karma/object of ‘seen’)
TypeNoun
Rootनर-रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: नराणां रत्नम्
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नररत्नम् इति विशेषण
Collective narrative voice (‘we’ among the tormented); exact frame-speaker not specified in input

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Recognition of virtueAstonishment leading to inquiryDharma embodied in a person

FAQs

True excellence (nara-ratna) is perceptible by its effects: it radiates well-being even in adverse environments, prompting inquiry into the nature of virtue.

Ethical narrative illustration; it supports dharma teaching rather than presenting cosmogenesis or dynastic lists.

The ‘unsurpassed jewel’ represents awakened conscience or sattva entering a tamasic realm, causing a spontaneous uplift (āhlāda) in surrounding minds.