Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

श्रुत्वा वैराटकं पर्व वासांसि विविधानि च | हिरण्यं धान्यं गावश्व दद्याद्‌ वित्तानुसारत:,विराटपर्वकी कथा सुनकर अपने वैभवके अनुसार भाँति-भाँतिके वस्त्र, सुवर्ण, धान्य और गौ--ये वस्तुएँ देवताओंकी प्रसन्नताके लिये श्रेष्ठ ब्राह्मणोंको दान करनी चाहिये। वाचकके भलीभाँति संतुष्ट होनेपर सब देवता संतुष्ट होते हैं। तत्पश्चात्‌ यथाशक्ति घी और मिश्री मिलायी हुई खीरका ब्राह्णोंको भोजन करावे। इस विधिसे विराटपर्व सुननेपर श्रोताको उत्तम फलकी प्राप्ति होती है

vaiśampāyana uvāca | śrutvā vairāṭakaṃ parva vāsāṃsi vividhāni ca | hiraṇyaṃ dhānyaṃ gāv-aśva dadyād vittānusārataḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「ヴィラータ・パルヴァを聞き終えたなら、人は己の力に応じて、さまざまな衣、黄金、穀物、そして牛や馬を施しとして与えるべきである。聖なる物語を聴聞する行は、布施と饗応によってこそ円満となる。聞き手が相応しいバラモンを敬い供養すれば、それは神々を喜ばせ、聴聞の功徳を完成させる。」

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
वैराटकंthe Virata-related
वैराटकं:
Karma
TypeAdjective
Rootवैराटक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्वbook/section (parva)
पर्व:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
हिरण्यंgold
हिरण्यं:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
धान्यंgrain
धान्यं:
Karma
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
गावःcows
गावः:
Karma
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, Third, Singular, कर्तरि
वित्तानुसारतःaccording to (one's) wealth/means
वित्तानुसारतः:
TypeIndeclinable
Rootवित्त + अनुसार (प्रातिपदिक)
Formतद्धितान्त अव्यय (…तः), according to

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa Parva
G
garments (vāsāṃsi)
G
gold (hiraṇya)
G
grain (dhānya)
C
cows (gāvaḥ)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

The verse teaches that sacred listening should culminate in dharmic action—especially dāna (charitable giving) according to one’s capacity. Merit is not merely from hearing the narrative but from translating it into generosity and support of worthy recipients.

Vaiśampāyana gives a prescriptive conclusion about the fruits and proper observances connected with hearing the Virāṭa Parva: after listening, the hearer is enjoined to donate items such as clothing, gold, grain, cows, and horses in proportion to wealth.