Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अभिशापादहं भीतो मिथ्यावादात्‌ परंतप । स्‍्नुषार्थमुत्तरां राजन्‌ प्रतिगृह्लामि ते सुताम्‌,परंतप! मैं अभिशाप और मिथ्यावादसे डरता हूँ, (यदि मैं आपकी पुत्रीको पत्नीरूपमें ग्रहण करूँ, तो लोग यह कल्पना कर सकते हैं कि इन दोनोंमें पहलेसे ही अनुचित सम्बन्ध था;) इसलिये राजन! मैं आपकी पुत्री उत्तराको पुत्रवधूके रूपमें ही ग्रहण करता हूँ

abhishāpād ahaṁ bhīto mithyāvādāt paraṁtapa | snuṣārtham uttarāṁ rājan pratigṛhṇāmi te sutām ||

アルジュナは言った。「敵を焼き尽くす者よ、私は呪詛を恐れ、また虚言の汚名を恐れます。ゆえに王よ、私は御息女ウッタラーを、我が子のための“嫁”としてのみ受け入れます。もし私自身の妻として迎えれば、人々は我らに先だって不正の縁があったのではと疑うでしょう。その不義の疑いを避け、我が行いを非難の及ばぬものとするため、私は汚れなき道を選ぶのです。」

अभिशापात्from a curse
अभिशापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभिशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
भीतःafraid
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
मिथ्यावादात्from false speech/lying
मिथ्यावादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमिथ्यावाद
FormMasculine, Ablative, Singular
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
स्नुषार्थम्for (the purpose of) a daughter-in-law
स्नुषार्थम्:
TypeNoun
Rootस्नुषा-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तराम्Uttarā
उत्तराम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तरा
FormFeminine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतिगृह्णामिI accept/receive
प्रतिगृह्णामि:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Accusative, Singular
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
U
Uttarā
V
Virāṭa (the king addressed as rājan/paraṁtapa)

Educational Q&A

Arjuna models dharmic restraint: even when a marriage offer is available, he prioritizes moral clarity and public trust. He avoids any action that could generate suspicion of impropriety, and he safeguards truthfulness by preventing a situation where society might infer a false narrative.

After the events in Virāṭa’s court, the king offers his daughter Uttarā to Arjuna. Arjuna declines to marry her himself and instead accepts her for his son (Abhimanyu), stating he fears the ethical consequences of a curse and the taint of falsehood that could arise from public suspicion about their prior association.