विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court
तमापतत्तं त्वरितं गजेन्द्रं धनंजय: कुम्भविभागमध्ये । आकर्णपूर्णेन महायसेन बाणेन विव्याध महाजवेन
tam āpatattaṃ tvaritaṃ gajendraṃ dhanaṃjayaḥ kumbha-vibhāga-madhye | ākarṇa-pūrṇena mahāyasena bāṇena vivyādha mahā-javena ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。巨象の王が烈しい速さでまっすぐ迫るのを見て、ダナンジャヤ(アルジュナ)は弓を耳まで引き絞り、凄まじい勢いを帯びた重い鉄の矢で、そのこめかみの中央を射貫いた。これは残虐に溺れるためではなく、危険な突進を止めるための、規律ある節度の暴力――迅速で正確な一撃――であった。
वैशम्पायन उवाच
Even in violent circumstances, dharmic action emphasizes restraint, precision, and necessity: Arjuna responds to an imminent threat with controlled skill, aiming to stop the charge efficiently rather than acting out of rage or cruelty.
A powerful elephant charges rapidly toward Arjuna. Arjuna fully draws his bow and shoots a heavy iron arrow, striking the elephant at the temples (kumbha), halting or disabling the oncoming danger.