विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court
अथास्य बाणेन विदारितस्य प्रादुर्बभूवासृगजस्रमुष्णम् । स तस्य जाम्बूनदपुड्खचित्रो भित्त्वा ललाटं सुविराजते सम
athāsya bāṇena vidāritasya prādurbabhūvāsṛg ajasram uṣṇam | sa tasya jāmbūnadapuḍkhacitraḥ bhittvā lalāṭaṁ suvirājate sam ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。あの矢が彼の額を裂くや、熱い血がたちまち途切れることなくほとばしり出た。ジャームブーナダ(jāmbūnada)の黄金の羽飾りを帯びたその不思議な矢は、額を貫いてそこに燦然と輝いた――戦の苛烈な即時性と、武の争いが肉体に強いる冷厳な代価を刻みつけるかのように。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: valor and duty are enacted through bodily risk and suffering. It does not moralize directly, but its vivid imagery invites reflection on the cost of conflict and the gravity of martial action within dharma-bound combat.
An arrow strikes and splits the warrior’s forehead; hot blood flows continuously. The ornate, gold-feathered arrow remains lodged after piercing the forehead, described as shining prominently.