Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः

Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath

एक: किरातरूपेण स्थितं रुद्रमयोधयत्‌ । अस्मिन्नेव वने पार्थो हृतां कृष्णामवाजयत्‌

ekaḥ kirātarūpeṇa sthitaṁ rudram ayodhayat | asminn eva vane pārtho hṛtāṁ kṛṣṇām avājayat |

クリパは言った。「アルジュナはただ一人、キラータ(山の狩人)の姿で現れたルドラ(シヴァ)と戦った。しかもこの同じ森で、クリシュナー(ドラウパディー)がさらわれたとき、パールタは単身でその略奪者を打ち破り、彼女を取り戻したのだ。」

एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
किरात-रूपेणin the form of a Kirāta (hunter)
किरात-रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootकिरातरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्थितम्standing, stationed
स्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्था (क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अयोधयत्fought (made battle with)
अयोधयत्:
TypeVerb
Rootयुध् (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
हृताम्abducted, carried off
हृताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृ (क्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णाम्Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाजयत्won (back), recovered
अवाजयत्:
TypeVerb
Rootजि (अव-)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa
A
Arjuna (Pārtha)
R
Rudra/Śiva
K
Kirāta (hunter guise)
D
Draupadī (Kṛṣṇā)
F
Forest (vana)

Educational Q&A

The verse underscores steadfast dharma: true heroism is not merely martial skill but the resolve to protect righteousness and honor—whether facing a divine test (Śiva as Kirāta) or rescuing the wronged (Draupadī) despite being alone.

Kṛpa praises Arjuna by recalling two feats: (1) Arjuna’s solitary combat with Śiva who appeared as a Kirāta, and (2) in the same forest, Arjuna’s victory in recovering Draupadī after her abduction—presented as evidence of Arjuna’s exceptional prowess and reliability.