Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return
तत आश्वासयत् कृष्णां स विमुच्य विशाम्पते,महाराज! तदनन्तर उन्होंने द्रौषपदीको बन्धनसे मुक्त करके आश्वासन दिया
tata āśvāsayat kṛṣṇāṃ sa vimucya viśāmpate | mahārāja | tadanantaram…
それから彼はクリシュナー(ドラウパディー)を慰めた。民の主よ、彼女の縄目を解き放ったのち、王はさらに言葉を尽くして彼女を安心させた――凌辱の後に失われかけた尊厳と安寧を取り戻し、弱き者を守り正しき行いを支える務めを改めて示したのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a ruler’s and protector’s dharma: to free the afflicted from unjust restraint, offer reassurance, and restore their dignity—compassion expressed through decisive, ethical action.
The narrator states that Draupadī (called Kṛṣṇā) is released from bondage and then consoled; the immediate crisis is resolved by freeing her and giving her assurance.