Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.22.5Virata Parva, Adhyaya 22, Shloka 5

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

यथा च त्वां न पश्येयु: कुर्वाणां तेन संविदम्‌ । कुर्यास्तथा त्वं कल्याणि यथा संनिहितो भवेत्‌

「吉祥なる者よ、彼と密かに言葉を交わすとき、誰にも見られぬように計らえ。そして定めた合図どおりに話を運び、必ずや彼が私のもとへ来るようにせよ。」

यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Formcommon, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्येयुःthey might see
पश्येयुः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formoptative (vidhilin), third, plural, parasmaipada
कुर्वाणाम्doing / while doing
कुर्वाणाम्:
TypeParticiple
Rootकृ
Formfeminine, accusative, singular
तेनwith him / by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
संविदम्conversation / agreement / secret talk
संविदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविद्
Formfeminine, accusative, singular
कुर्यात्should do / may do
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
Formoptative (vidhilin), third, singular, parasmaipada
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Formcommon, nominative, singular
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
TypeNoun
Rootकल्याणी
Formfeminine, vocative, singular
यथाso that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
संनिहितःpresent / near / at hand
संनिहितः:
TypeParticiple
Rootसं-नि-हित
Formmasculine, nominative, singular
भवेत्might be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhilin), third, singular, parasmaipada

भीमसेन उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App