द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
वैशम्पायन उवाच इत्युक्त्वा प्राद्रवत् कृष्णा सुदेष्णाया निवेशनम् | केशान् मुक्त्वा च सुश्रोणी संरम्भाल्लोहितेक्षणा
vaiśampāyana uvāca | ity uktvā prādravat kṛṣṇā sudeṣṇāyā niveśanam | keśān muktvā ca suśroṇī saṃrambhāl lohitekṣaṇā |
ヴァイシャンパーヤナは語った。そう言い終えると、クリシュナー(ドラウパディー)――美しい腰つきの貴婦人――は、王妃スデーシュナーの御殿へと素早く駆けて行った。髪はほどけたまま、憤りの熱にその眼は赤く染まっていた――それは深い辱めのしるしであり、宮廷の法と道義の秩序のうちに正義を求める固い訴えであった。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a grave insult demands recourse to rightful authority and ethical order: Draupadī’s unbound hair and reddened eyes symbolize violated dignity and righteous indignation, urging that power in a royal household must protect the wronged rather than enable the aggressor.
After speaking (in the preceding context), Draupadī quickly runs to Queen Sudeṣṇā’s quarters. Her hair is loosened and her eyes are red with anger, indicating she is going to report an outrage and seek the queen’s intervention.