द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
आहरन्तु च वस्त्राणि कौशिकान्यजिनानि च । मैं दासियोंको आज्ञा देता हूँ; वे तुम्हारे लिये सोनेके हार
āharantu ca vastrāṇi kauśikāny ajināni ca | asti me śayanaṁ divyaṁ tvad-artham upakalpitam | ehi tatra mayā sārdhaṁ pibasva madhu-mādhavīm ||
キーチャカは従者たちに、上等の衣と獣皮を贈り物として持って来るよう命じ、さらに彼女のためにすでに壮麗な寝台を整えてあると豪語した。そして彼女に、共に来て身近に座り、甘く酔わせる酒を飲めと迫った。
कीचक उवाच
The verse highlights an ethical warning: wealth, luxury, and authority do not justify coercion. Kīcaka’s invitation—framed as gifts and pleasure—reveals adharma when desire becomes entitlement and power is used to pressure another person.
Kīcaka, influential in King Virāṭa’s court, commands attendants to bring costly items and claims he has prepared a luxurious bed. He presses the woman he desires (Draupadī in disguise as Sairandhrī) to come with him and drink intoxicants, escalating the harassment that will lead to confrontation and retribution.