Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
मृदुर्वदान्यो ह्वीमांश्व॒ धार्मिक: सत्यविक्रम: । राजंस्त्वमापदा55कृष्ट: कि करिष्यसि पाण्डव
mṛdur vadānyo hrīmāṁś ca dhārmikaḥ satyavikramaḥ | rājan tvam āpadā kṛṣṭaḥ kiṁ kariṣyasi pāṇḍava ||
アルジュナは言った。「王よ、あなたの言葉は柔らかく、寛大で、慎みを備え、ダルマに帰依し、あなたの武勇は真実に根ざしている。それでもなお災厄へと追い込まれた。パーンドゥの子よ——そこで何をなさるのですか。」
अजुन उवाच
The verse highlights that personal virtues—gentleness, generosity, modesty, commitment to dharma, and truthful valor—are tested most sharply in times of calamity; ethical character must guide one’s response to crisis.
Arjuna addresses a king, praising his noble qualities but noting that he has fallen into misfortune, and asks what course of action he intends to take in that difficult situation.