Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

ततो महीधरं जम्मुर्थर्मज्षेनाभिसंस्कृतम्‌

tato mahīdharaṃ jambūmūrtam armajñenābhisaṃskṛtam

それから彼は、ジャムブ(ローズアップル)の実に似せて形作った山のごとき巨大な塊を、熟達した知見と周到な儀礼の精錬によって整え、灌頂して聖別した——それは、思いつきや衝動ではなく、ダルマに導かれた意図的な行為であることを示していた。

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
महीधरम्mountain (earth-holder)
महीधरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीधर (मही + धर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जम्बूthe jambu tree / Jambu
जम्बू:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बू
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तमexcellent, best
उत्तम:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (महीधरम् इति विशेषणम्)
अक्षेणwith an axle / by an axle
अक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअक्ष
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभिसंस्कृतम्prepared, made ready, well-arranged
अभिसंस्कृतम्:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-√कृ (संस्कृ) (क्त-प्रत्ययान्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (महीधरम् इति कर्मणि विशेषणम्)

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
mahīdhara (mountain-like object/mass)
J
jambu (rose-apple; as a shape-reference)

Educational Q&A

The verse emphasizes that significant actions should be undertaken with knowledge, proper preparation, and sanctifying intention—suggesting that dharma is upheld not only by goals but also by disciplined means.

The narrator (Vaiśaṃpāyana) describes someone fashioning a large, mountain-like object or mass in the shape of a jambu and then carefully preparing/consecrating it, indicating a purposeful and methodical step within the episode.