Adharma’s Short-Lived Prosperity and the Restorative Path of Tīrtha (लोमश–युधिष्ठिर संवादः)
ततः कुन्तीसुतो राजा लघुभिन्रह्णै: सह । लोमशेन च सुप्रीतस्त्रिरात्रं काम्यकेडवसत्,तदनन्तर कुन्तीनन्दन राजा युधिष्छिर थोड़े-से ब्राह्मणों और लोमशजीके साथ अत्यन्त प्रसन्नतापूर्वक तीन राततक काम्यक वनमें टिके रहे
tataḥ kuntīsuto rājā laghubhir brāhmaṇaiḥ saha | lomaśena ca suprītas trirātraṁ kāmyake ’vasat ||
そののち、クンティーの子たる王ユディシュティラは心満ちて喜び、少数のブラーフマナと聖仙ローマシャを伴い、カーミヤカの森に三夜逗留した。
वैशमग्पायन उवाच
Even in hardship, a ruler grounded in dharma seeks the company of the wise and remains content through discipline and right association (satsanga), rather than being driven by resentment or indulgence.
After arriving in the Kāmyaka forest during the exile, Yudhiṣṭhira stays there for three nights, accompanied by a small group of brāhmaṇas and the sage Lomaśa, indicating a period of rest, guidance, and dharmic companionship.